Hunspell 1.7, LibreOffice vs MS Office

Megjelent a Hunspell helyesírás-ellenőrző 1.7-es változata. Az ellenőrző legfontosabb újdonságai, mint a lényegesen gyorsabb, pontosabb és kevésbé zavaró javaslattevés, már bemutatásra kerültek a korábbi hírekben, mivel már részei a LibreOffice-nak. A kiadással mindezek bekerülhetnek a Linux terjesztésekbe és az ellenőrzőt használó egyéb programokba, mint a Mozilla Firefox és Thunderbird, vagy a Google Chrome, és a macOS (amellett, hogy a LibreOffice-ban is frissítésre került a korábbi Hunspell változat, a kiegészítő foltok eltávolításával).

 

Az MS Office 2016 magyar helyesírás-ellenőrzője a használhatóság határát súroló mennyiségű téves hibajelzést ad, miközben helyesnek fogad el súlyos helyesírási hibákat. A LibreOffice helyesírás-ellenőrzője ezzel szemben nemcsak elfogadható minőségű, hanem kiemelkedően jó is a Hunspell ellenőrzőnek és magyar szótárának köszönhetően. (Úr Balázs gyűjtése)

A tiranai LibreOffice-konferencián a Hunspell újdonságok mellett a LibreOffice toldalékoló saját szótárát, az új Numbertext programkönyvtárral megvalósított számneves számozási stílusokat, a toldalékolt új magyar dátumformátumokat, a régi magyar helyesírás opcionális támogatását, a különleges magyar szótördelést, és a javított mondatellenőrzést is bemutattam harmadik előadásomban, LibreOffice nyelvtechnológia címmel. Az előadás angol nyelvű diái nemcsak ötletet adnak más nyelvek felhasználói számára, hanem példákkal és a javítás pontos helyének megadásával útmutatóul is szolgálnak.
Hogy milyen segítséget jelent a jó helyesírás-ellenőrzés és nyelvtechnológia a felhasználók számára, a mellékelt képernyőképek mutatják, ahol a magyar MS Office téves hibaüzenetekkel bombázza a felhasználókat, szemben a LibreOffice-szal.

Három téves helyesírási hibát is jelez ugyanazon helyes szóra az MS Word, míg a LibreOffice egyet sem.

Köszönöm az FSF.hu Alapítványnak a fejlesztésekhez nyújtott támogatást!

Németh László

 

NISZ, LibreOffice-konferencia, Tirana

Három hónap, több mint harminc, köztük számos súlyos interoperabilitási hiba javítása, ez a mérlege a NISZ LibreOffice fejlesztői projektjének, amelynek nemzetközi érdeklődésre is számot tartó eredményeit az idei LibreOffice-konferencián mutattam be kollégáimmal. Eredményeink ismertetése, és rövid képes beszámoló a konferenciáról:

Hogyan fejlesszünk LibreOffice-fejlesztőcsapatot?

A fenti címmel megjelent angol nyelvű bemutatóban részletesen szerepelnek eredményeink. Ezek rövid összefoglalója: Súlyos tartalom- és formátumvesztést okozó interoperabilitási hibákat, illetve szoftverergonómia problémákat javítottunk, olyanokat mint széteső űrlapok, eltűnő táblázatok, megváltozott szövegtartalom, nem jelzett dokumentumvédelem. A legérdekesebbek: (1) a Calc táblázatokat most már „normálisan” lehet beszúrni Writer táblázatokba, azaz OLE-objektum beszúrása (l. a fenti dia bal oldalán) helyett (l. a fenti dia jobb oldalán) felülírva a régi cellák tartalmát, hasonlóan a Writeren és Calcon belüli táblázatmásoláshoz. (Ennek a hibának a javítását még a hamburgi StarDivision cég ígérte az OpenOffice.org 3.3-ra, de azóta sok víz lefolyt az Elbán.) (2) A DOCX változáskövetés import/exportja már megüti a használható szintet a legalapvetőbb hibák javításával, például az odébb mozgatott szövegtartalmat már változásként tárolja a LibreOffice is, és nem is rontja el a dokumentum tartalmát azzal, hogy a régi helyén is szerepelteti az onnan elmozgatott szöveget (3) A diagramok DOCX/XLSX import/export hibái közül közel tucatnyi került javításra. “NISZ, LibreOffice-konferencia, Tirana” bővebben

LibreOffice konferencia – képes beszámoló

LibreOffice logóA TDF minden évben megszervezi az éves LibreOffice konferenciát, ahol elsősorban a fejlesztők és a közreműködők (fordítók, migrációt segítők), számolnak be tevékenységükről, osztják meg tapasztalatikat. Az idei évben a konferencia Tiranában – Albánia fővárosa – kerül megrendezésre.

Képes beszámolók itt és itt.

LibreOffice 5.2.1

LibreOffice logó A The Document Foundation bejelentette a LibreOffice legújabb ágának, az 5.2-nek az első hibajavító kiadását. A bejelentés a Brnóban zajló éves LibreOffice konferenciára esett, ez egyben a 10. kiadás 2016-ban.

A hibajavító kiadás új funkciókat nem tett hozzá a korábban megjelent „0. verzióhoz”, hanem az azóta felmerült hibákat igyekeztek orvosolni, ennek következtében 105 hibajegyet zártak le sikeresen a fejlesztők. A hibajavítások részletes listája a TDF Wikijében olvasható (itt és itt).

A kiadási ütemterv az évek során már megszokott formában folytatódik, erről részletesen itt olvashatunk.

A LibreOffice-ról rendszeresen frissülő statisztika érhető el – több más, szabad szoftveres projekthez hasonlóan – az Open Hub weboldalán. Az oldal statisztikája szerint a LibreOffice az egyik legaktívabb fejlesztői közösség.

Letölthető a LibreOffice weboldaláról.

Forrás: TDF blog.

Szebb szövegtördelés, javított interoperabilitás a Writerben

A milánói LibreOffice konferencia magyar vonatkozású eredménye a Writer szövegtördelésének helyrehozása: a kötőjeleket tartalmazó és írásjelekkel érintkező szavak hiányzó, vagy pontatlan elválasztása javításra került a fejlesztői kódban. A következő kép mutatja a régi, rossz és az új, javított tördelést: “Szebb szövegtördelés, javított interoperabilitás a Writerben” bővebben

Magyar siker a milánói LibreOffice konferencián

liboconfmilano20132013. szeptember 24. és 27. között zajlott Milánóban az éves LibreOffice konferencia, ahol fejlesztők, migrációs projektek résztvevői és egyéb hozzájárulók, érdeklődők találkoztak, hallgatták meg egymás előadásait, javítottak hibákat stb.

A szerda esti program a CloudOn által szponzorált „Hackaton” volt, amelyen kb. 40 fejlesztő vett részt. A téma az interoperabilitás, azon belül is a DOCX import/export volt, a szervezők egy nehézség szerint kategorizált hibalistával készültek. A fejlesztők motiválása céljából a CloudOn 3 db Nexus 7 tabletet ajánlott fel a legtöbb/legnehezebb hibát megoldóknak.

A három Nexus 7-ből kettőt a „magyar küldöttség” tagjai érdemeltek ki. Vajna Miklós a Collabora fejlesztője (ex-SUSE), szakterülete a Writer. Szerda este megoldotta, hogy a DOCX-ben szövegdobozon belül levő balra forgatott szöveg ezen tulajdonsága ne vesszen el a LibreOffice Writerbe való importálás és az onnan exportálás után. Ez a feladat a CloudOn szerint a 4-es skálán 4-es nehézségű volt. Zolnai Tamás 2012-2013-ban az FSF.hu Alapítvány ösztöndíjasa volt, a LibreOffice konferenciára is az FSF.hu Alapítvány támogatásával jutott ki. Idén nyáron sikeresen vett részt a Google Summer of Code programban, témája a karakterek köré rajzolható keret implementálása volt. Az itt szerzett tapasztalat segítette abban, hogy pár óra alatt elvégezze egy másik karaktertulajdonság, a highlighting importját és exportját, amelyet szintén 4-es nehézségűnek ítélt a CloudOn.

Gratulálunk a magyar fejlesztőknek, további sok sikert!

Balról Zolnai Tamás, jobbról Vajna Miklós
Balról Zolnai Tamás, jobbról Vajna Miklós

LibreOffice a Szabad Szoftver Konferencia és Kiállításon

Egyidőben a következő, 2013. június 8-án megrendezett konferencia bejelentésével, megjelent az FSF.hu Alapítvány által rendezett legutóbbi Szabad Szoftver Konferencia és Kiállítás követő kiadványa és megtekinthetők a 2012. december 8-án rögzített előadások is. A libreoffice-os előadások; Tímár András, a LibreOffice Engineering Steering Comittee tagjának kiemelt előadása, a LibreOffice, továbbá Pénzes Dávid: LibreOffice a Neveléstudomány szolgálatában, Vajna Miklós: Hogyan készítsünk új LibreOffice Writer funkciókat? előadásaihoz készül cikkek mellett a követő kiadványba került Németh László: A követő kiadvány margójára – ODM fődokumentumok Writerrel c. írása is.
A követő kiadvány érdekessége, hogy nem LaTeX-ben, hanem LibreOffice Writerben készült, ODM formátumban. Az MSZ ISO ODM fődokumentum-formátum az OpenDocument (ODF) nyílt szabvány nagy, sokszerzős kiadványok gyors és biztonságos szerkesztésére szolgáló dokumentumformátuma. A cikkek és a fődokumentum magyar dokumentumsablonját a templates.libreoffice.org oldalról tölthetik le a követő kiadvány leendő szerzői és az érdeklődők. A szerzők számára választható marad továbbra is a műszaki-tudományos publikálásban de facto standardnak tekinthető LaTeX formátum, mivel a LaTeX publikációk az XML-lé alakító Tralics alkalmazással és egy, a követő kiadvány számára készült apró ODFpy programmal a kívánt ODF formátumra alakíthatók.