NISZ, LibreOffice-konferencia, Tirana

Három hónap, több mint harminc, köztük számos súlyos interoperabilitási hiba javítása, ez a mérlege a NISZ LibreOffice fejlesztői projektjének, amelynek nemzetközi érdeklődésre is számot tartó eredményeit az idei LibreOffice-konferencián mutattam be kollégáimmal. Eredményeink ismertetése, és rövid képes beszámoló a konferenciáról:

Hogyan fejlesszünk LibreOffice-fejlesztőcsapatot?

A fenti címmel megjelent angol nyelvű bemutatóban részletesen szerepelnek eredményeink. Ezek rövid összefoglalója: Súlyos tartalom- és formátumvesztést okozó interoperabilitási hibákat, illetve szoftverergonómia problémákat javítottunk, olyanokat mint széteső űrlapok, eltűnő táblázatok, megváltozott szövegtartalom, nem jelzett dokumentumvédelem. A legérdekesebbek: (1) a Calc táblázatokat most már „normálisan” lehet beszúrni Writer táblázatokba, azaz OLE-objektum beszúrása (l. a fenti dia bal oldalán) helyett (l. a fenti dia jobb oldalán) felülírva a régi cellák tartalmát, hasonlóan a Writeren és Calcon belüli táblázatmásoláshoz. (Ennek a hibának a javítását még a hamburgi StarDivision cég ígérte az OpenOffice.org 3.3-ra, de azóta sok víz lefolyt az Elbán.) (2) A DOCX változáskövetés import/exportja már megüti a használható szintet a legalapvetőbb hibák javításával, például az odébb mozgatott szövegtartalmat már változásként tárolja a LibreOffice is, és nem is rontja el a dokumentum tartalmát azzal, hogy a régi helyén is szerepelteti az onnan elmozgatott szöveget (3) A diagramok DOCX/XLSX import/export hibái közül közel tucatnyi került javításra. “NISZ, LibreOffice-konferencia, Tirana” bővebben

LibreOffice 6.2 Alpha 1

LibreOffice logó A LibreOffice fejlődésnek újabb mérföldkövéhez érkezett. A soron következő LibreOffice verzió a 6.2-es, amelynek most elérhetővé vált az a első tesztverziója, az Alpha 1. A végleges változat előreláthatólag 2019 februárjában fog megérkezni (forrás).

A LibreOffice 6.2 fejlesztése 2018 májusáig nyúlik vissza, azóta 5886 comit érkezett a fejlesztőktől és több mint 780 hibát javítottak (Bugzilla).

A várható – folyamatosan bővülő – újdonságokról a Wikioldalon lehet olvasni.

Fontos: Ez a verzió kizárólag tesztelés céljából került kiadásra, a TDF nem ajánlja „éles” használatra.

Forrás: LibreOffice QA blog.

LibreOffice 6.1.2

LibreOffice logóAz idei LibreOffice konferencián jelentette be a TDF a LibreOffice legfrissebb ágának 2. hibajavító változatát. A mostani változatban 70 hibát sikerült javítani (részletek itt). Az új kiadás elérhető a szokásos letöltési oldalakról. Ez a változat még mindig azoknak ajánlott, akik az újdonságok iránt fogékonyak. Azoknak, akiknek a stabilitás a fontos még mindig a LibreOffice 6.0-ás ágának használata ajánlott.

LibreOffice konferencia – képes beszámoló

LibreOffice logóA TDF minden évben megszervezi az éves LibreOffice konferenciát, ahol elsősorban a fejlesztők és a közreműködők (fordítók, migrációt segítők), számolnak be tevékenységükről, osztják meg tapasztalatikat. Az idei évben a konferencia Tiranában – Albánia fővárosa – kerül megrendezésre.

Képes beszámolók itt és itt.

Megjelent a LibreOffice Writer 6.0 kézikönyv

A TDF blogjában jelentette be, hogy a dokumentációs csapat elkészítette a LibreOffice 6.0-ás ágának Writer kézikönyvét.

A kötet egyben és fejezetenként is letölthető ODF és PDF formátumokban (itt). Aki pedig fizikai példányt szeretne vásárolni, az a LULU-n keresztül megteheti.

Forrás: TDF blog.

Interjú Andreas Kainz fejlesztővel

Andreas Kainz A LibreOffice közösség rendszeresen készít interjúkat fejlesztőkkel, hozzájárulókkal, akik nélkül az idén 8 éves LibreOffice nem tartana ott ahol tart. Ezekről az interjúkról rendszeresen beszámolunk itt a LibreOffice.hu weboldalon is, a magyar szerzők interjúit pedig – frissítve, a szerzővel egyeztetve – lefordítjuk magyarra is (lásd itt).

A közösség ezúttal Andreas Kainz-cal készített interjút. Kainz munkáival gyakran találkozhatnak a LibreOffice felhasználók, mert egyrészről a LibreOffice 5.4-ben bemutatkozott Notebookbar az ő keze nyomán jött létre, másrészről pedig számtalan olyan apróságot tett a LibreOffice-ba, amely megkönnyíti a mindennapi használatát (Elementary és Breeze ikonkészlet, új táblázatstílusok stb.).

Az interjúból számtalan dolog kiderül még Andraesról és a terveiről.

Forrás: TDF Blog.

 

Szabad magyar szótár 1.7, Zsort 1.0

A 2018. május 12-i Szabad szoftver konferencián került bejelentésre, és most megjelent az utóbbi évek legnagyobb magyar nyelvi vonatkozású szabad szoftveres fejlesztésének eredménye, a Szabad magyar szótár 1.7-es változata. A magyar szóalaktan leírását is tartalmazó szótár minden eddiginél pontosabb magyar helyesírás-ellenőrzést nyújt a LibreOffice, a Google Chrome, Mozilla Firefox, Scribus vagy akár az olyan kereskedelmi programok, mint a Google Dokumentumok, Adobe InDesign és macOS felhasználói számára.

A béta kiadások sokezres javításaihoz és szókincsbővítéséhez képest a végleges kiadás további 13 ezer szó-, morféma- és betűhatárra vonatkozó szótári bejegyzéssel bővült, amely lehetővé tette az első helyesen működő magyar betűrendbe soroló szabad szoftver, a Zsort elkészítését is.

A nyelvi fejlesztések a nyomdai minőségű automatikus magyar elválasztás megvalósításával folytatódhatnak a jövő évben. Kérjük, hogy ehhez adója 1%-ának felajánlásával segítse az FSF.hu Alapítványt, a magyar nyelvi fejlesztések fő támogatóját! A fejlesztések részletei:

Zsort 1.0

A Zsort (ejtsd zé-szort vagy zsort) a Szabad magyar szótár 1.7-es változatán és a Hunspell helyesírás-ellenőrzőn és morfológiai elemzőn, valamint a GNU sorton alapuló gAWK program, amely a következő előnyös tulajdonságokkal rendelkezik a helyesiras.MTA.hu akhsort webes betűrendbe soroló szolgáltatásához képest: (1) a felbontandó „ál-többjegyű” mássalhangzókat minden szótári szó (pl. más|szor) és heurisztikusan felismert összetett szó (pl. adás|szünet|kérés) esetében felismeri (2) 50 szónál több szó is rendezhető vele, akár több millió is (3) nem fagy le több szóból álló kifejezésekre, címekre, hanem helyesen képes azokat is rendezni (4) szabad program, így működése megismerhető, a kód módosítható és szabadon terjeszthető. További előnyei: (5) működése bár a GNU C Library-n (glibc) alapul, nem függ annak legújabb javításaitól (Koblinger Egmont javításaival a glibc 2.26 végre az IBM ICU/Unicode CLDR adatbázisához hasonlóan rendezi a kettőzött többjegyű mássalhangzók egyszerűsített alakjait). (6) A kifejezésekre vonatkozó rendezési szabályok mellett javítja a glibc különleges hibáját is, a zsanér, zsáner és a hasonlóan azonos alakú, csak a hosszú magánhangzók helyében eltérő szóalakok sorrendjének felcserélését is.

A Zsortot 4 millió különböző szóalakon összehasonlítva az IBM ICU/Unicode CLDR magyar rendezési algoritmusával, azonnal nyilvánvalóvá válik a különbség: 25 ezer szónak változik meg a pozíciója, amennyiben nem tekintünk minden cs, dz, dzs, gy, ly, ny, sz, ty, zs, ccs, ddzs, ggy, lly, nny, ssz, tty és zzs jelsorozatot automatikusan (kettőzött) többjegyű mássalhangzónak, hanem megvizsgáljuk a szavak tövét és toldalékolását, és annak megfelelően döntünk a szavak sorrendjéről, például a község, tizennyolc stb. szavak nem zs, vagy kettőzött ny betűt tartalmaznak. 5 további szó a 25 ezerből (sorkezdő mínuszjel jelöli a régi, és pluszjel jelöli a javított pozíciót):

--- szavak.icu 2018-05-17 15:36:53.958051037 +0200
+++ szavak.zsort 2018-05-17 15:37:07.209816339 +0200
@@ -1331,8 +1331,8 @@
 ablakmélyedéseknél
 ablakmélyedési
 ablakmélyedésig
-ablakmélyedést
 ablakmélyedésszerű
+ablakmélyedést
 ablakmenedzserek
 ablakmenü
 ablakméret
...
 zsoldosseregre
 zsoldosseregünk
 zsoldosseregünkkel
+zsoldosszellem
+Zsoldosszerenádot
+Zsoldosszerenádra
 zsoldost
 Zsoldost
 Zsoldostáborban
@@ -4039942,9 +4039945,6 @@
 zsoldosvezérről
 zsoldosvezért
 zsoldosvilág
-zsoldosszellem
-Zsoldosszerenádot
-Zsoldosszerenádra
 zsoldosztás
 zsoldosztásra
 zsoldot
@@ -4040806,11 +4040806,11 @@
 zsongásról
 zsongássá
 zsongással
+zsongásszerű
 zsongást
 zsongású
 zsongásuk
 zsongásunkat
-zsongásszerű
 zsongat
 zsongatja
 zsongatják

A teljes lista itt tekinthető meg, a program félezer soros, a teszteseteket is tartalmazó forráskódja pedig itt.

Szabad magyar szótár 1.7.

A szótárfejlesztés kiemelt célja a legnépszerűbb, a magyar nyelv támogatásában is élen járó szabad irodai programcsomag, a LibreOffice, ahol a szótár az alapja a magyar szinonimaszótárban és a nyelvhelyesség-ellenőrzőben használt szótövezésnek, toldalékolásnak és morfológiai elemzésnek is, valamint az új toldalékoló felhasználói szótárnak. A legújabb szótár is úton van a LibreOffice 6.1 és 6.0-s változatába.  A bevezetőben is felsorolt, Hunspell helyesírás-ellenőrzőt tartalmazó programok is a Szabad magyar szótár felhasználói, ahogy ez a szótár az alapja a Magyar Tudományos Akadémia helyesiras.mta.hu Helyes-e így? néven futó szolgáltatásának is. A Szabad magyar szótár bár nem helyesírási tanácsadó szolgáltatások üzemeltetésére készült, a legutóbbi fejlesztésekkel közelebb került ehhez: szótára, valamint a Hunspell program több ezer szótári szó esetében támogatja már a kiejtés alapú javaslattevést, pl. Niccse  → Nietzsche, valamint a tipikus egybeírási hibák felismerését és pontos javítását: idegenszavakat → idegen szavakat, rákövetkező → rá következő, csirkefarhát → csirke far-hát stb.

Az új magyar helyesírási reform és a magyar szókincs változásainak követéséről, illetve a kapcsolódó fejlesztésekről részletesen szólnak a béta kiadások hírei.

A szótár- és programhibák a LibreOffice és a magyar fordítók OpenScope felületének hibabejelentője mellett most már a Szabad magyar szótár GitHub projektoldalán is bejelenthetők.

Okos(abb) magyar helyesírás-ellenőrzés

Jó hír az írással napi szinten foglalkozók számára, hogy a LibreOffice április elején megjelenő 6.0.3-as hibajavító kiadása már nem jelez helyesírási hibát a különleges, de amúgy helyesírásilag tökéletes szóalakokra.

Ilyen a fenti címben szereplő „okos(abb)”, ahol az „abb”-ot a program (hasonlóan pl. a Microsoft Office-hoz) idáig aláhúzta. Mostantól csak akkor, ha a zárójelek nélküli szóalak (itt: „okosabb”) valóban hibás.

A magyar szótördelési algoritmus és a helyesírási szótár javítása (felhasználva az eredetileg az arab és a héber számára kifejlesztett Hunspell-tulajdonságot, a nem kívánt karakterek törlését az ellenőrizendő szóból) a következő alakok helyes kezelését tette lehetővé:

– a ragozott zárójeles hivatkozások: (1)-nek, [2]-ben, a)-ról, b)-hez;

– a szavakon belüli zárójelezés: „oldal(ak)”, kell(ene);

– a megváltozott méretet jelölő kapcsos zárójeles kezdőbetű az idézetekben: „[A]zt” és „[a]mazt”;

– idézőjeles címek toldalékolása: „A Jedi visszatér”-ben, a „Tisza”-ban (a helyes toldalékot jelezte hibásnak a program);

– kérdőjeles és felkiáltójeles nevekben: Yahoo!-ról, Ki nevet a végén?-ből.

Kapcsolódó hibajegy: tdf#116072.

L. még magyar nyelvi fejlesztések az FSF.hu Alapítvány támogatásával.

LibreOffice HSQLDB formátum importálása

LibreOffice logó A LibreOffice programcsomag Base nevű programja egy kényelmes grafikus felületet biztosít egy, a háttérben futó adatbázis-kezelő alkalmazására. A háttérben többféle adatbázis-kezelő rendszer futhat. Lehet ez beágyazott adatbázis: HyperSQL (HSQLDB) vagy Firebird, illetve lehet külső rendszerhez is kapcsolódni. A utóbbi hónapokban a munkám a Base beágyazott adatbázisait érinti.

Alapértelmezettként a program HyperSQL adatbázist használ, ha a felhasználó beépített adatbázist hoz létre. Ez több szempontból – Java runtime függőségként jelentkezik, Java /C++ áthívások szükségesek – szerencsétlen, ezért a TDF úgy döntött, hogy a jövőben a Firebird adatbázist helyeznék előtérbe. Kitettek egy pályázati kiírást, ami lehetővé teszi a HyperSQL adatbázisok importálását Firebird adatbázisba.

A fent említett tendert a Collabora elvállalta, és a teendőket a következő részfeladatokra osztottuk:

  1. A Firebird driver jelentősebb hibáinak kijavítása,
  2. Az adatbázis séma importálása,
  3. Az adatbázis – bináris állományban tárolt – adatainak importálása,
  4. Az új elemek integrálása, tesztek írása, stb.

Első feladatként tehát rendberaktuk a Firebird drivert, ami magába foglalta a legfontosabb hibák kijavítását (pl. tdf#70425), és a hiányzó típusok implementálását (tdf#104734).

A séma importálásához egy új könyvtárat hoztam létre „dbahsql” névvel. A HyperSQL adatbázis-kezelő rendszer a sémát egy szövegfájlban tárolja SQL utasítások formájában. A könyvtár ezeket az utasításokat olvassa ki, és átalakítja úgy, hogy a Firebird elfogadja őket. Például van egy-két adattípus, amit a két rendszer máshogy oldott meg ( a LONGVARCHAR típust például a BLOB típusnak egy speciális verziójával lehet létrehozni Firebird esetén).

A bináris adatok importálása, és a tesztelés egyelőre még csak a jövő zenéje.

További információkat és a jövőbeni fejleményeket a blogomon lehet megtalálni, angol nyelven. Ugyanezt a témát itt ecsetelgetem.

Ezúton köszönöm, hogy Bunth Tamás beszámolt a LibreOffice-on végzett munkájáról!

Magyar nyelvi fejlesztések IV.

Névelős kereszthivatkozások

A LibreOffice Writer egyik leghasznosabb, rengeteg szerkesztési időt megspóroló funkciója az automatikus kereszthivatkozások. Igazi újdonságként a LibreOffice 6.1 fejlesztői változata a kereszthivatkozást megelőző helyes magyar névelő (az 1. oldalon, de a 2. oldalon) kiválasztását is automatizálja.

Magyar területi beállítás esetén a Mezők párbeszédablak új, a kis és nagybetűs névelős kereszthivatkozások beszúrását támogató menüpontokat tartalmaz, l. a képernyőképen és az alábbi videóban.

“Magyar nyelvi fejlesztések IV.” bővebben