A LibreOffice képességeit is szemléltető állatos kifestő új, magyar változata (PDF, 4,7 MB) egyben hangoskönyv is: a kiemelt betűkre kattintva az angol ábécét, a magyar kiejtésnél látható hangszóróra kattintva pedig a képen látható állat angol nevét játssza le a PDF-megjelenítő program a Wikipédia adatbázisából, a Wikimedia Commonsból. A LibreOffice 3.5 új Linux Libertine Display G betűit és a LibreOffice SVG-támogatását bemutató kiadvány OpenDocument forrása (47 MB) is letölthető, és a GNU GFDL licenc alapján szabadon felhasználható. A Linux Libertine G betűkről és a Graphite betűtechnológiáról bővebben: Új betűk – a LibreOffice az élen és Kiadványszerkesztés LibreOffice-szal: cikk és előadás. (Kapcsolódó hír: Lively Alphabet – kifestőkönyv és DTP példa.)
Kategória: Nincs kategorizálva
LibreOffice Portable 3.4.4.1
A korább kiadáshoz képest egy hibajavító kiadással állt elő a Portable Apps a LibreOffice hordozható (portable) kiadásából.
Ez a kiadás, kizárólag csak a portable változatból készült, a portable speciális hibái javítja.
Bejelentés a Portableapps.com oldalon.
Kiadványszerkesztés LibreOffice-szal: cikk és előadás
Ahogy a HUP híroldalon megjelent, elkészült az FSF.hu Alapítvány által szervezett novemberi szabad szoftver konferencia követő kiadványa, benne a LibreOffice – úton a DTP felé c. cikkel. A cikk és a kapcsolódó előadás diái is jól szemléltetik a LibreOffice kiemelkedő képességeit, többek között a fejlett és a magyar tipográfiát kiemelten támogató betűtechnológiát (pl. magyar kurzív ligatúrák, 19–22. dia) vagy a számos helyen használt nyomdai képességeket, mint az EPS képek minőségvesztés nélküli beillesztését (l. a 40. dia ábráit).
Bug Hunting Session
A LibreOffice-közösség a 3.5-ös verzió kiadására készül. Sok újdonság lesz a 3.5-ben, ezeket jól le kellene tesztelni. De az elmúlt fél évben tovább folyt a kódtisztítás és a build rendszer átalakítása is, melyek sajnos hibákkal is együtt járnak. Mellékhatásként olyan dolgok is elromlanak, amelyek korábban jók voltak. Ezeket mindenképpen meg kellene találni kiadás előtt.
December 28-án és 29-én hibakereső napok lesznek. Bárki segíthet, nem kell semmilyen szakmai ismeret, csak minimális angoltudás és szorgalom. A részletek a wikiben vannak: http://wiki.documentfoundation.org/QA/BugHunting_Session_3.5.0.-1. Reméljük, sokan leszünk!
Magyar és angol mondatellenőrzés a LibreOffice 3.5-ben
Az FSF.hu alapítvány támogatásával sor került a magyar fejlesztésű Lightproof mondatellenőrző keretrendszer magyar és angol moduljainak bővítésére és integrálására, így a LibreOffice következő fejlesztői változata, a 3.5 béta 2 már ezekkel az újdonságokkal jelenhet meg. A modulok külön kiterjesztésként is kipróbálhatók: magyar (28 kB), angol (16 kB).
A magyar mondatellenőrző esetében a földrajzi nevek kezelése az egyik legfontosabb újdonság, például az észak, dél stb. jelölést tartalmazó kötőjeles nevek (Közép-Európa, közép-európai, de semmiképp sem Közép-Európai), budapesti hidak (Erzsébet híd, és nem Erzsébet-híd), egyéb kivételek (Fertő tó, és nem Fertő-tó) kerülnek ellenőrzésre. Az angol Lightproof modul nem szűr ki még annyi nyelvtani hibát, mint a Java-függőség és kisebb fokú integráció miatt elvetett LanguageTool, de nem is ad annyi téves hibajelzést, ami kiemelt fejlesztési szempont volt mind a magyar, mind az angol Lightproof modul esetében. Ezek a szempontok az angol modul néhány szabályával kerültek bemutatásra a planet.libreoffice.org-on. Az angol modul olyan, még nem ismertetett lehetőségei, mint az opcionális oda-vissza mértékegységváltás a gyakoribb amerikai és brit, illetve SI mértékegységek között, vagy a szintén opcionális, a kiadói gyakorlattól függő gondolatjelek (szóközökkel tagolt nagykötőjel, vagy szóköz nélkül használt hosszabb kvirtmínusz) ellenőrzése, később kerülnek részletesen ismertetésre, ahogy a magyar modul egyéb újdonságai is (ebből a legérdekesebb a bővebb webes hibaleírás, ami a LibreOffice 3.5-ben az új Lightproof modulokkal azt eredményezi, hogy egy további kattintással például a magyar helyesírási szabályzat megfelelő pontját is elolvashatjuk a jelzett hibánál).
A modulok beállítására ideiglenesen csak a LibreOffice kiterjesztéskezelőjén (Eszközök » Kiterjesztéskezelő…) keresztül van lehetőség, a feltelepített Lightproof, vagy a 3.5 béta 2 esetében az alapértelmezett magyar, illetve angol szótári kiegészítő nevére, majd a megjelenő Beállítások… gombra történő kattintással.
Béta fázisba lépett a LibreOffice 3.5
Az előre kiadott ütemterv szerint béta fázisba lépett a LibreOffice 3.5. A múlt héten megjelent a beta0-nak nevezett kiadás. Ez eredetileg azt a célt szolgálta volna, hogy kipróbáljuk, hogy egyáltalán lefordítható-e a forráskód minden platformra a kiadási konfigurációban. A közösség egyes, a műszaki kérdések iránt kevésbé érdeklődő tagjai kitették a hírt Twitterre, Google+-ra stb., pedig ezt a kiadást még nem akartuk reklámozni. A nagyközönségben csalódást keltett a minősége, de az elkészítésének volt értelme. Kiderült, hogy mely hibákat kell azonnal javítani, a fejlesztőket rávette, hogy figyelmesebbek legyenek ezekben a napokban, ne törjék el a buildet.
Tegnap létrejött a libreoffice-3-5 ág a gitben, ide már szigorúbb feltételekkel lehet kódot bejuttatni, megkezdődött a felkészülés a kiadásra. Amikor a libreoffice-3-5 ág stabilizálódik, minden platformon zöldek lesznek a Tinderboxok – a terv szerint ma, december 7-én –, akkor megtaggeljük a beta1-et, és hétvégére megjelenik a tesztelhető LibreOffice 3.5 beta1.
A LibreOffice 3.5 beta1 – a beta0-val ellentétben – a stabil LibreOffice 3.4.4 mellé is telepíthető, nem akad össze vele. Karácsony előtt lesz még egy béta. A végleges verzióig még van 2 hónap, addig még biztosan rengeteg hibát javítunk.
Helyesírási javaslat: nem szentírás!
Ahogy a mellékelt képen látható, a LibreOffice helyesírás-ellenőrzője, a Hunspell a „bővölködő életet” „szűkölködő életre” javítaná, ha hagynánk. A humoros példát Gusztin Rudolf küldte. Érdekességképpen, a Hunspell korábbi változata még a bővelkedő és a gyűlölködő szavakat is javasolta, amíg holland támogatással sor nem került a furcsa (zavaróan eltérő és sok) helyesírási javaslat korlátozására. Megoldást a bővölködő szó szótári felvétele fog jelenteni, aminek nincs akadálya, mivel bár régies, nem standard alakváltozatról van szó, nagyon hasonló (egy betűben eltérő) szó híján nem rontja a szószintű helyesírás-ellenőrzés minőségét.
A javaslattevés az egyik legösszetettebb művelet a helyesírás-ellenőrzés során. A Hunspell például előnybe részesíti a javaslattevésnél a tipikus tévesztéseket (j-ly, i-í, ggy-gyj, sőt ős-öss, pl. *erössen-erősen stb.), durva szavakat pedig még összetételekben sem javasol. A legújabb LibreOffice-ban kerültek javításra olyan hibák is, hogy az összetételként elfogadható, de a Hunspell által mégis elutasított gyakori tévesztéseket (pl. szervíz, mint szer+víz a helyes szerviz helyett) többszörös összetételek elején sem fogadja el és nem is javasolja: így most már a szervízkocsi is elutasításra kerül, nemcsak a szervíz és a kocsiszervíz.
Végül egy kapcsolódó idézet a Bibliából: „Mert a kinek van, annak adatik, és bővölködik; de a kinek nincs, az is elvétetik tőle, a mije van.” (Máté 25:29, példabeszéd a talentumokról). A bibliai példázat adta a nevét a szociológia és az olvasáspedagógia Máté-hatásként leírt, gyakran visszás jelenségeinek, miszerint a jómódúak és az iskola első két évében jól olvasók még sikeresebbek lesznek, a szegények és az olvasásban lemaradók még rosszabb helyzetbe kerülnek. A példázat eredeti jelentése azért biztatóbb: mindenkinek megadatik a tehetség valamilyen formában és mértékben, amivel nemcsak élni lehet, hanem kötelességünk is élni, l. a magyar gyerekek számára készült hittan óravázlatot. A szabad szoftverekben nyitottságuknál fogva sokkal inkább összeadódhat a fejlesztők, tesztelők, fordítók és hibabejelentők tehetsége és munkája, ami olyan egyre sikeresebb programokat eredményez, mint a Linux operációs rendszer vagy a LibreOffice.
LibreOffice 3.4.4 Portable
Ahogy már korábban is megszokhattuk (lásd itt és itt) a LibreOffice legújabb kiadásából is készült egy „hordozható” (portable) változat.
A hordozható változat is teljes értékű irodai programcsomag. Vagyis tartalmazza mindazokat az összetevőket (komponenseket), amelyeket a hagyományos változat telepítéskor megszokhattunk (Writer, Calc, Impress stb.). Ezen felül – a hagyományos telepítéshez hasonlóan – telepíthetőek hozzá kiegészítők és/vagy sablonok is, így a javított magyar mondatellenőrző is elérhető a hordozható változathoz (letöltés).
Az eddigi kiadásokkal összhangban ezúttal is kétféle – támogatott nyelvek szempontjából egy bővített és egy szűkebb – változat érhető el.
A megfelelő csomag a TDF szerveréről tölthető le: http://download.documentfoundation.org/libreoffice/portable/3.4.4/, vagy innét.
LibreOffice 3.4.4
A Document Foundation (TDF) bejelentette a LibreOffice 3.4.4 megjelenését. A LibreOffice 3.4.4 a díjnyertes, Windows, Linux és MacOS alatt is elérhető, szabad és ingyenes irodai programcsomag javított kiadása. A LibreOffice nemrég nyerte el az InfoWorld 2011-es BOSSIE díját a legjobb nyílt forrású desktop szoftver kategóriában és az Open World Forum Experiment díját, mint a legnépszerűbb szoftver.
Az eredeti sajtóbejelentés Tímár Andrást, a SUSE munkatársát idézte, aki többek között a LibreOffice honosítási munkálatait koordinálja. „Egy önkéntes fordítónak, Michael Bauernek köszönhetően a skót gael nyelvű fordítás néhány hónap alatt teljessé vált. A korábbi fordítás elhanyagolt állapota és hiányosságai miatt nem volt része a LibreOffice-nak, de most örömmel építettük be a 3.4.4-es verzióba. Így a támogatott nyelvek száma 105-re növekedett. Ez is mutatja a copyleft típusú licencek páratlan értékét a végfelhasználói szoftverek esetén. A LibreOffice a legfontosabb irodai programcsomag, ha a nyelv mint kulturális örökség megőrzését tekintjük, különösen ha az olyan nyelvekről van szó, amelyeket nem beszélnek elegen ahhoz, hogy a profitorientált nagyvállalatok érdeklődését felkeltsék.”
Az eredeti sajtóbejelentés arra is kitér, hogy Jesús Corrius, a TDF kuratóriumának helyettes tagja kiemelt előadást tart ma a Libre Software World Conference-en a spanyolországi Zaragozában. Az előadás címe „TDF: the home of LibreOffice” lesz. Az LSWC a legfontosabb szabad szoftveres esemény Spanyolországban. A TDF kuratóriumi tagjának jelenléte igazolja, hogy a projekt jól halad a nagy és sokszínű spanyol közösség összekovácsolásával. Az európai és amerikai helyi közösségek egyetlen globális projekt ernyője alatt fejlődhetnek és dolgozhatnak.
De nem kell ilyen messzire menni, Budapesten is lesz egy szabad szoftveres konferencia november 12-én, az FSF.hu Alapítvány által szervezett „Szabad Szoftver Konferencia és Kiállítás 2011”, ahol Tímár András fog kiemelt előadást tartani a LibreOffice-ról. A belépés ingyenes.
A LibreOffice 3.4.4-ben a 3.4.3-as verzió óta kijavított hibák listája a következő:
http://ftp.snt.utwente.nl/pub/software/tdf/libreoffice/src/bugfixes-libreoffice-3-4-release-3.4.4.1.log (javítva a 3.4.4 RC1-ben)
http://download.documentfoundation.org/libreoffice/src/bugfixes-libreoffice-3-4-4-release-3.4.4.2.log (javítva a 3.4.4 RC2-ben, az RC2 lett a végleges)
Magyar fejlesztésű LibreOffice nyelvi eszközök a Firefoxban és az InDesignban
A Mozilla Firefoxban kísérleti jelleggel megjelent a CSS3 webes szabványban rögzített elválasztás támogatása. A kezdetben még hibás magyar elválasztást azóta részben javították, a Firefox friss fejlesztői változatával ezen az oldalon le is tesztelhető.
Az elválasztást a LibreOffice részben magyar fejlesztésű elválasztási programkönyvtára, a Hyphen beépítésével valósították meg a Firefox esetében, így az említett címről letölthető fejlesztői Firefox változat a LibreOffice elválasztási szótárait tartalmazza. Kivéve a magyar esetében, ahol ideiglenes javításként Nagy Bence eredeti, a kettőzött többjegyű mássalhangzók elválasztását nem tartalmazó elválasztási szótára került be javításként a Firefoxba, amíg a Firefox a LibreOffice-hoz hasonlóan nem fogja a Hyphen ez irányú képességeit kihasználni. A LibreOffice gond nélkül elválasztja pl. az asszonnyá szót asz•szony•nyá formájában. Viszont a LibreOffice elválasztási szótárával a Firefox fejlesztői változata még a hibás as•szon•nyá alakban választ el. Ezért cserélték le a magyar elválasztási szótárat egyszerűbbre a Mozillánál, hiába volna lehetőség a Hyphennel a jó elválasztásra, illetve hiába igénylik a speciális elválasztást hosszú-hosszú idő (pl. itt a svédek 1996) óta.
A piacvezető kereskedelmi kiadványszerkesztő, az Adobe InDesign legutóbbi változatának egyik újdonsága a Hunspell helyesírási szótárak támogatása, a Firefoxot, a Mac OS X-et és más programokat követve ezzel. A Hunspell az OpenOffice.org MySpell helyesírás-ellenőrző komponensének magyar továbbfejlesztésével jött létre. A LibreOffice a legfrissebb változatát tartalmazza, amivel mintegy száz, köztük speciális karakterkódolású vagy a magyarhoz hasonlóan bonyolult toldalékolású nyelvhez nyújt helyesírási segítséget.
Az InDesign 5.5 a bejelentés szerint a Hyphen könyvtárat is tartalmazza már, de ahogy egy katalán hibabejelentésből kiderült, ugyanúgy várni kell még arra, hogy a Hyphen által helyesen kezelt speciális elválasztású szavakat (a katalánban a hosszú l·l-ből esik ki a pont az elválasztásnál) ténylegesen el is tudja választani a szövegszedés során.