Új képesség és használata: képfelbontás a Writerben

Ahogy egy korábbi esettanulmányban már szerepelt, a képek jó minőségű nyomtatásához megfelelő képfelbontásra van szükség. Ezt támogatandó a LibreOffice Writer következő változata kijelzi a beillesztett képek alapértelmezett felbontását PPI-ben (pixel per hüvelyk) egy magyar fejlesztésű programfoltnak köszönhetően. Bár a programfolt csak pár soros, a LibreOffice kiadványszerkesztőként való használata szempontjából fontos fejlesztésről van szó: Fernand Vanrie – a belga PMG főmunkatársa, amely kiadó a tevékenységét az OpenOffice.org-ra, mint kiadványszerkesztőre alapozza – a jobb képkezelés első lépésének nevezte. “Új képesség és használata: képfelbontás a Writerben” bővebben

Kiterjesztések és sablonok

Néhány hetes bétateszt után ma indult el két fontos weboldal, amelyek eddig hiányoztak a Document Foundation infrastruktúrájából.

Az extensions.libreoffice.org weboldalról kiterjesztéseket lehet letölteni a LibreOffice-hoz. Sokféle kiterjesztés érhető el máris, például szótárak, nyelvtani ellenőrzők, képgalériák és funkcióbővítések. A kínálat minden bizonnyal bővülni fog a közeljövőben, ahogy a kiterjesztések fejlesztői birtokba veszik új otthonukat. Bár a LibreOffice fejlesztőinek az az álláspontja, hogy amit csak lehet, olvasszunk be az alapcsomagba, mindig lesznek rétegigényeket kielégítő kiterjesztések, vagy olyanok, amelyeket újra kellene írni a beolvasztáshoz, és addig is jó, ha elérhetők külön.

A templates.libreoffice.org weboldalról sablonokat lehet letölteni. Még nincs fent sok. Tervbe van véve, hogy a LibreOffice CMIS interfészen keresztül kommunikáljon a sablontárral, és például az Impress bemutatókészítőből elérhetőek legyenek a weben fent levő bemutatósablonok előnézetei. Így talán a régi, nem túl szép, és sok helyet foglaló sablonok telepítőbe csomagolásától is el lehet majd tekinteni.

Hasonló weboldalak voltak az OpenOffice.org projektben is, illetve még most is vannak, csak időnként elérhetetlenek. A LibreOffice kiterjesztés- és sablontárak jellegzetessége azonban, hogy kizárólag szabad szoftveres licenccel rendelkező anyagok tölthetők fel. Illetve az is biztos, hogy az innen letöltött anyagok kompatibilisek a LibreOffice-szal.

OOo Közösségi Fórum migrálása Apache infrastruktúra alá

A tervektől kissé eltérően (egy nappal korábban) az Oracle leállította a fórumot tároló szervert. Az Apache szerverein lévő teszt fórumok élesítésre kerültek.
A fórumok az  október 27, UTC 17:22 időpontban készült mentés adatait tartalmazzák.

Ez a fórum jelenleg csak itt érhető el: http://ooo-forums.apache.org/hu/forum, amíg a DNS bejegyzés változás nem történik meg  user.services.openoffice.org -n.

A DNS átállás után, újra elérhetők leszünk a user.services.openoffice.org cím alatt; ettől a pillanattól kezdve, a ooo-forums.apache -ra történő hivatkozások átirányításra kerülnek user.services.openoffice.org címre. (Ez a phpBB beállítási korlátai miatt van így, a domain név kötött, így nem tud több álnevet kezelni.)

Az ez idő alaltt készülő hozzászólások megmaradnak, de a belső linkek nem kerülnek módosításra a DNS bejegyzés módosulása után, ezért célszerű a változás bekövetkeztéig mellőzni a belső linkek hozzáadását, néhány napon belül végbemegy a módosulás, utána már nem lesz ilyen probléma.

My slides from LibreOffice Conference 2011, Paris

For those who did not attend my presentations and for future reference, please find my slides online.
My talks:

  • Localization without building – it was about my thoughts and efforts on how to build language pack without compiling all source code.
  • Localization Birds of Feather session – no slides, but participants discussed state and problems of localization. Some of these problems were presented a day later to the developers on the lightning talk track. Translators also wanted regular localized alpha releases from master. Well, first we need a somewhat stabilized and working master…
  • Design localization-friendly user interface – it was a lightning talk. Only 3 slides, 3 things to keep in mind when designing UI. These issues were raised on the L10n BoF and on l10n mailing list.

By the way, I also presented Laszlo Nemeth’s slides who unfortunately could not come to Paris. That presentation about DTP capabilities of LibreOffice was put online a couple of days ago.

Graphite 2 tesztelés és eredményei

A Graphite 2 a SIL International alapoktól újraírt Graphite betűtechnológiai motorja, amely teljesítményben felveszi a versenyt a hasonló OpenType megoldásokkal. Az első tesztek, és némi fordítási hiba után integrálására csak a LibreOffice 3.4-ben került sor. Mivel nemcsak a kiadványszerkesztési képességeket, hanem egyéb alapvető funkciókat is érint a változás, ezért az FSF.hu Alapítvány támogatásával alaposabb tesztelésére került sor az elmúlt hetekben. A talált és bejelentett hibák alapján még úgy tűnik, hogy korai volt az átállás, de mivel a hibák egy része már javításra került, remélhető, hogy a többié sem fog sokat késlekedni. “Graphite 2 tesztelés és eredményei” bővebben

Towards Desktop Publishing – angolul és magyarul

Towards DTP slideLetölthetők a párizsi nemzetközi LibreOffice konferencián elhangzott, a LibreOffice-szal, mint kiadványszerkesztővel foglalkozó előadás angol nyelvű diái (PDF, 4 Mb), amelyek képekkel is illusztrálják a LibreOffice kiemelkedő kiadványszerkesztési képességeit. Az előadáson a tervezett fejlesztések mellett a kifejezetten magyar vonatkozású újdonságok is bemutatásra kerültek (korábban l. Writer jegyzet, példa kiadvány és betűk). Az egyik ilyen újdonság a betűtechnológia (Graphite 2 és a Linux Libertine G) teszteléséhez készülő Biblia, ami kiválóan alkalmas a LibreOffice és az OpenDocument képességeinek bemutatására is. (A múlt héten kiadott – l. bejelentés – (és a mai napon a LibreOffice-ba is frissített) elválasztási programkönyvtár egyik javítása is a Bibliához kötődik: a mondatokat számozó indexek korábban elrontották az elválasztást.) A Károli Biblia szövegét tartalmazó HTML forrásból egy Unix paranccsorral és egy rövidke ODFpy Python programmal készül el az az OpenDocument formátumú állomány, ami a LibreOffice-szal közel 800 oldalas kiadványként kerül kiszedésre, olyan – a LibreOffice-ban rendelkezésre álló – tipográfiai megoldásokkal (például valódi kiskapitálisok, magyar tipográfiának megfelelő térközök az írásjelek előtt, optikai margó az írásjelek kilógatásával, valódi betűfokozatok, magyar vonatkozású ligatúrák), amivel a kereskedelmi kiadványszerkesztők körében sem mindig találkozni, nemhogy a LibreOffice-szal hagyományosan egy kategóriába sorolt Microsoft Office-nál.
Erről és egyéb fejlesztésekről bővebben november 12-én lesz szó Budapesten, az FSF.hu Alapítvány által szervezett Szabad Szoftver Konferencia és Kiállítás egyik előadásaként.

Towards Desktop Publishing

Towards DTP slideIf you were not able to attend this presentation, please find the slides online. There are some really nice examples for the new InDesign-like typographical features of LibreOffice.
Unfortunatelly, I was not able to attend the conference, so many thanks to András Tímár for the presentation.

1. LibreOffice Konferencia Párizsban

A LibreOffice Konferencia évente kerül megrendezésre, ahogy azt az OpenOffice.org idejében is megszokhattuk. Egy konferencia remek lehetőség a további fejlesztési irányok meghatározására, kötetlen személyes beszélgetésre és a felhalmozott tudás átadására az egymástól akár több ezer kilométerre dolgozó kollégák között. A tavalyi – akkor még OpenOffice.org – budapesti konferencia után, idén a francia főváros, Párizs ad otthont a LibreOffice Konferenciának. Az előadások és a megbeszélések két helyszínen, négy teremben zajlanak. Szó esik a különböző LibreOffice programok fejlesztéséről, a marketingről, az egyéb fejlesztési lehetőségekről, az oktatásról, a kormányzati és önkormányzati valamint céges átállásokról, a lokalizációról, a LibreOffice munkáját koordináló The Document Foundation eredményeiről és a további célokról is.

A konferencia részletes programja. Ha kérdései vannak a fenti témákkal kapcsolatban, akkor a még két napig még választ találhatunk rájuk, itt a helyszínen.

Megújult magyar elválasztási minták és programkönyvtár

Nagy Bence, a méltán népszerű moly.hu könyves oldal gazdája a nyáron MPL/GPL/LGPL licenc alatt adta ki a szintén általa gondozott Huhyphn TeX magyar elválasztási mintákat (eddig csak egyedi LGPL engedély birtokában kerültek be az LGPL-es LibreOffice alá a magyar elválasztási minták). A LibreOffice-ba a minták bővített változata kerül be, mivel a TeX szedőrendszerrel szemben a LibreOffice automatikusan is képes elválasztani a kettőzött többjegyű mássalhangzókat (a Hyphen programkönyvtár Liang–Knuth-féle elválasztási algoritmusának magyar fejlesztésű kiterjesztésével.) A fejlesztéshez kapcsolódóan a LibreOffice elválasztási programkönyvtára is (sok) új változattal jelentkezik, ami a magyar elválasztás számára is tartogat érdekességeket. Ilyen például a kötőjeles szavak OpenOffice.org 3.3-mal elromlott elválasztásának javítása: pl. az ideig-ó•ráig, magyar–o•rosz szavakban jelölt hibás elválasztási helyek már nem fognak jelentkezni a LibreOffice javított változatában. Sőt, a kötőjeltől két betű távolságra lévő, ebben az esetben azonban még zavaróan közeli, pl. Kossuth-dí•jas, hé•be-hó•ba, helyesírás-el•lenőrző elválasztások is letilthatók lettek (ez az elválasztási mintaállomány elején található COMPOUNDLEFTHYPHENMIN=3 és COMPOUNDRIGHTHYPHENMIN=3 értékek 2-re állításával kapcsolható vissza).

“Megújult magyar elválasztási minták és programkönyvtár” bővebben