Összegyűlt a TDF alapítótőkéje

LibreOffice logóAz eredetileg harmincvalahány naposra tervezett adománygyűjtő kampány mindössze 8 nap alatt elérte a célját. Mintegy 2000 adományozó segítségével összegyűlt az 50 000 euró, ami a németországi bejegyzéshez szükséges. Az adománygyűjtés folytatódik, ugyanis ez az 50 000 euró az alaptőke, amelyet nem szabad elkölteni, viszont a TDF-nek vannak kiadásai.

A TDF eddig és ezentúl is nagyrészt önkéntes munkára alapoz, de vannak dolgok, amiket nem lehet pénz nélkül megoldani. Ilyenek pl. a védjegyek bejegyzésének díja, a hardver és az infrastruktúra költsége, a konferenciák belépődíja, illetve kiállítói díja, az önkéntesek utazási költségei, szóróanyagok előállításának költségei, marketingköltségek stb. A további adományok ezekre adnak fedezetet.

A TDF minden adományozónak köszöni a segítséget.

Megjelent a LibreOffice 3.3.1

LibreOffice logó Megjelent és letölthető a LibreOffice 3.3 sorozat első javítókiadása, a 3.3.1-es verzió. A fejlesztési elveknek megfelelően hibajavítások, javított és új fordítások és egyszerűen megvalósítható, szoftvermérnöki szempontból nem kockázatos újdonságok kerülhettek be ebbe a kiadásba.

A változások részletes listája NEWS fájlban olvasható. A fontosabb változások:

  • EMF+ és WMF képek kezelésével összefüggő programösszeomlások javítása
  • RTF exporttal összefüggő programösszeomlások javítása
  • Ebben a kiadásban jelennek meg a korábban már bemutatott új LibreOffice-ikonok.
  • Működik a honosított WikiHelp a szoftverből indítva. A wikiben még nem minden nyelven érhető el a súgó, de magyarul igen.
  • Frissített és javított honosítások több tucat nyelven, magyarul is. Javítva lettek többek közt a következő, openscope.org-on bejelentett hibák: OOO-85 (már a 3.3-ban is javítva volt, de kicsit hibásan), OOO-108, OOO-124 és OOO-137. Továbbra is várjuk a lokalizációval kapcsolatos jó hibabejelentéseket az openscope.org-ra.
  • Új szótárcsomagok (okcitán, orosz, ukrán)
  • Javítva a Python-kiterjesztések regisztrálási hibája, telepíthető már a Numbertext és a Lightproof!
  • Notepad-kompatibilis README fájl Windowson.

Elhunyt Keith Stribley

Keith StribleyA felesége révén Burmában letelepedett – fizikus végzettségű – informatikus, Keith Stribley önkéntes munkájának eredménye, hogy a Graphite fejlett betűtechnológia alapértelmezett része lett a LibreOffice-nak. A LibreOffice egyik hibajegyéből és egy blogüzenetből tudtuk meg, hogy Keith tragikus hirtelenséggel elhunyt a múlt héten. Az említett hibajegyben található fejlesztést, amellyel a Graphite motor egy nagyságrenddel gyorsabbá válik a LibreOffice-ban (és Keith az integrációján dolgozott éppen), kollégái az emlékének szentelték. Keith Stribley, ahogy a Graphite betűtechnológiával is, egyéb fejlesztéseivel is új hazáját szolgálta, de a burmai nyelvhez szorosan nem kötődő kéréseinket (például a Graphite korábbi elválasztási problémáit) is késedelem nélkül javította a hibabejelentéseink alapján. Munkái közül kiemelhető a Graphite OpenOffice.org kiegészítő, ami lehetővé teszi a telepített Graphite betűkészletek tulajdonságainak megtekintését LibreOffice-ban (a program az angol és a burmai mellett magyar honosítással rendelkezik), valamint kollégájával, Martin Haskennel jegyzett, az OpenDocument formátum fejlett betűtechnológiai támogatására vonatkozó javaslata. (Ez utóbbinak köszönhető, hogy a LibreOffice-ba bekerült, az FSF.hu Alapítvány támogatásával készült Graphite betűkészletek, a Linux Libertine G és Biolinum G betűtulajdonságai könnyen megjegyezhető, az OpenType-éval részben megegyező négybetűs azonosítókkal érhetők el, nem pedig számokkal.)
Utolsó hozzá írott levelemben javasoltam Keithnek, hogy a LibreOffice 3.3-ban megjelent új lehetőséggel, a kiegészítőkben használható panelekkel egyesítse Graphite kiegészítője és a Linux Libertine G és Biolinum G betűkhöz készült tipográfiai eszköztár előnyeit. Ez a feladat most már ránk maradt. A Graphite (még általánosabban Betűtulajdonságok) LibreOffice panel, ha elkészül, Keith emlékét fogja őrizni.

Gyűjtés a TDF alapítótőkéjére

LibreOffice logó Jelenleg a The Document Foundation nem jogi személyiség, nincs bejegyezve sehol. A The Document Foundation képviseletét egy német nonprofit szervezet, az OpenOffice.org Deutschland e.V. látja el, ők fizetik a számlákat, ők fogadják a beérkező adományokat.

A The Document Foundation alapításakor szándékosan nem rögzítették le a szervezeti formát, hogy akik csatlakozni szerettek volna, szabadon alakíthassák ki a közös véleményüket erről.

Az elmúlt hetek során a The Document Foundation vezetősége több lehetőséget is áttekintett. Egy nyilvános telefonkonferencián az a döntés született, hogy az alapítvány szervezeti formája a német jog szerinti „Stiftung” legyen.

A The Document Foundation németországi bejegyzéséhez minimum 50 000 euró szükséges. Ezért elindítottak egy nyilvános adománygyűjtő kampányt, hogy az adományokból szedjék össze az 50 000 eurót. A határidő március 21., ha addig nem jön össze a pénz, akkor nem Németországban, hanem az Egyesült Királyságban lesz bejegyeztetve az alapítvány, kicsit más jogi feltételek mellett. A projekt céljait jobban szolgálná a németországi székhely.

Adományokat banki átutalással és PayPalon keresztül lehet küldeni. Eddig (2011. február 17., 16:38) 7358 € gyűlt össze. Aki tud, segítsen.

Ugrás az adománygyűjtő oldalra!

Lokalizáció

Tartottam egy előadást a FOSDEM-en a LibreOffice honosításának új terveiről. Nem ártana írnom erről is egy cikket angolul, mert hiába hallgatta meg kb. 50 ember, a honosítók túlnyomó része nem jött el a FOSDEM-re. A lényeg röviden, hogy nagy és kényelmetlen SDF-fájlok helyett PO-fájlokat fogunk használni nemcsak a fordításra, hanem a fordítás tárolására is a gitben. Továbbá ott a remek Pootle-szerverünk, ebben is tárolhatjuk a PO-fájlokat (szinkronban a gittel), látványos statisztikákat ad, valamint lehet fordítani a weben is.

A magyar honosítás eddig nem ilyen workflow-t követett. De ha már propagálom, sőt szeretném mindenkinek kötelezővé tenni a TDF Pootle-t, nem árt ha elöl járok a jó példával. Ma a teljes magyar fordítást importáltam a Pootle-be, és ezentúl azt tekintem „master” verziónak, ami ott van. Bárki regisztrálhat a Pootle-be. Ha ír nekem, adok javaslattételi jogot a magyar fordításhoz. Ha ismerem az illetőt, akár még írásjogot is adok. A fordítás 100%-os, de hibákat javítani mindig lehet. Kelemen Gáborral több százat javítottunk az elmúlt hónapokban, főleg a súgóban. Miután áttérünk a LibreOffice 3.4 fordítására, természetesen lesznek új fordítandó szövegek is.

Új LibreOffice-fejlesztő a Canonicalnál

Bjoern MichaelsenJó hír a LibreOffice és az Ubuntu fejlesztői és felhasználói számára, hogy a Canonical 2011. február 1-től kezdve alkalmazza Bjoern Michaelsent, aki az Ubuntu Desktop Team tagjaként a LibreOffice csomagolásáért fog felelni.

Bjoern Michaelsen az elmúlt három évben az OpenOffice.org hamburgi (Sun/Oracle) fejlesztőcsapatának volt tagja. Kifejlesztette a Usage Tracking funkciót az OpenOffice.org-hoz, elég sok hibajavítást és refaktorálást végzett a Writer kódjában, de ő volt az egyik fő fejlesztője az új build rendszernek is, amely a dmake helyett GNU make alapokra helyezi a folyamatot, és amelyre az OpenOffice.org és a LibreOffice is hamarosan átáll.

Linux Libertine G weboldal

LibreOffice logó Azok akik már használták, tudják, hogy miért is jó a Linux Libertine G betűtípus. Most azonban nem a betű, hanem a weboldala újult meg.

Első ránézésre nem tűnik „fontosnak” az önálló weboldal átalakítása, hiszen „természetes” módon a HUP-on és az OpenOffice.hu-n szokta Németh László bejelenteni az új betűket (fejlesztéseket, s a hozzájuk kapcsolódó dokumentációt).

Ám azok, akik eddig a weboldalat is látogatták nem láttak rajta semmi különöset, ám ez megváltozott. Gyakorlati példákat mutat arra vonatkozóan, hogy hol használták fel (mely kiadványokban) a betűt. Vagyis (végre) elkezdődött a marketing munka is.