LibreOffice 3.5.2

LibreOffice logó A LibreOffice-t – teljes értékű irodai programcsomagot – kiadó Document Foundation (TDF) örömmel jelenti a programcsomag 3.5-ös ágának második, hibajavító kiadását.

Ebben a verzióban nincsenek újdonságok, csak a stabilitást és a megbízhatóságot növelő hibajavítások.

A LibreOffice 3.5.1 kiadása óta javított hibák listája a wikiben található meg, külön a 3.5.2 RC1-re és a 3.5.2 RC2-re, amely egyébként megegyezik a végleges kiadással.

A kiadás alkalmából a TDF frissítette a LibreOffice infografikát is. A friss adatok mellett újdonságként jelent meg rajta, hogy 322 aktív fordító fordítja 111 nyelvre a LibreOffice-t, és az infrastruktúrát 14 adminisztrátor tartja fenn 5 kontinensen.

A hivatalos bejelentés a TDF blogján olvasható.

LibreOffice 3.4.6

LibreOffice logó A TDF örömmel jelenti, hogy megjelent az utolsó hibajavító kiadás a 3.4-es ághoz, a 3.4.6 személyében. A hibajavítások listája itt és itt olvasható. Ezzel a verzióval véget ér a 3.4-es ág támogatása, így mindenkinek javasolt a 3.5-ös ágra való áttérés. A LibreOffice 3.4.6 egy potenciális biztonsági rést is befoltoz (a LibreOffice 3.5.1 szintén). Lásd: CVE-2012-0037.

A LibreOffice kiadási politikájáról bővebben itt lehet olvasni, a kiadási ütemtervről pedig itt található leírás. A LibreOffice 3.4.6 letölthető innét.

LibreOffice GSoC 2012

 A korábbi évekhez hasonlóan (tavalyiról itt és itt és itt bővebben) idén is várja a LibreOffice (és az azt kiadó TDF) a jelentkezőket a Google Summer of Code-ra.

Tavalyelőtt Vajna Miklós (interjú, napló) az RTF exportszűrővel, tavaly pedig az importszűrővel „alkotott nagyot”.

Az idei GSoC-ról Fridrich Štrba blogján ekképp ír: „Még a hétvége előtt nagyszerű hírt kaptunk, a Google beválogatta a LibreOffice-t – mint mentoráló szervezetet – az idei Google Summer of Code-ba. Tavaly számtalan hasznos dolog született a projekt keretein belül, s mára két sikeres diák munkavállalóként dolgozik szabad, nyílt forráskódú projekteken.” Ő Eilidh McAdam mentora volt, aki a Visio importszűrőjét tökéletesítette, s mára a Lanedonál dolgozik.

Idén, Valek Filippovval két, reverse-engineered fájlformátum projekttel pályáznak. Az egyik az MS Publisher fájlok importálását tenné lehetővé a LibreOffice számára. A másik projekt keretén belül pedig egy CorelDraw fájlokat importáló modul megírására vállalkoznak, mely a LibreOffice 3.6-ban kerülne bemutatásra (további, megvalósításra váró ötletek  a LibreOffice-hoz itt olvashatóak). Mindkét projekthez C++ ismeret szükséges.

Eilidh McAdam blogjában három fő érvet hoz, hogy miért érdemes részt venni a GSoC-on: 1. Fizetett munkakörben dolgozhatsz szabad szoftveren, 2. Fantasztikus tapasztalat ilyen nagy projekten dolgozni, 3. Találkozhatsz a legokosabb, legjobb fejű koponyákkal (akik nem feltétlen programozók).

A felvétel követelménye egy EasyHack sikeres megoldása.

Megjelent a Junicode betű legújabb változata

A Junicode egy verzál jelkészletében több mint 3 ezer jelet tartalmazó betűcsalád, elsősorban középkorászoknak: részben tartalmazza a középkori szövegek betűhű megjelenítésére kidolgozott, nem Unicode standard MUFI (Medieval Unicode Font Initiative) jeleket, illetve az Oxford University Press 17. századi betűképe alapján készült.

Sajnos a betűkészlet és újdonságai, mint az Unicode IPA fonetikai jelek nehezen használhatók ki a LibreOffice hiányos OpenType támogatása miatt, szemben például a LibreOffice Linux Libertine G és Linux Biolinum G betűivel, amelyek a LibreOffice által is támogatott Graphite formátumúra lettek átalakítva, így az Unicode mellékjelekkel kombinálható IPA és egyéb betűk mellett sok egyéb opcionális és alapértelmezett képességgel rendelkeznek. (Az egyéb ingyenes jelkészletek közül a korábban már említett Ubuntu Font Family, vagy például a klasszikus Garamond hiányos EB Garamond, vagy nem szabad licencű GaramondNo8 változatai is elmaradnak mind jelkészletükben, változataikban és képességeikben a LibreOffice említett Graphite betűitől, de ettől még szabadon felhasználhatók, sok más betű mellett.)

Az új Junicode kiadás érdekessége, hogy a LibreOffice Linux Libertine G és Biolinum G betűinek legújabb kiadásához hasonlóan a ttfautohint program javította a képernyőn való megjelenítését, valamint elkészült a WOFF változat is a betűkészletekből. A betűkészlet letölthető a honlapjáról és megtekinthető a FontSpace oldalán, a történetéről pedig a Wikipédiában olvashatunk.

LibreOffice: Kérdezz!

LibreOffice logó Mindenkivel előfordult, hogy olyan problémába ütközött a LibreOffice használata során, amelyet nem tudott megoldani (nem találta a megfelelő ikont, esetleg a dokumentáció volt hibás, vagy más megoldást keresett stb.). Ilyen esetekben egy egyszerű kérdés a megfelelő személy számára és a problémát könnyen orvosolhatjuk.

Több nagy projekt mintájára (lásd itt és itt és itt) a Document Foundation úgy döntött, hogy elindítja az http://ask.libreoffice.org/ weboldalt. Az oldalon angol nyelven tehetjük fel kérdéseinket.

Az eredeti bejelentés a TDF blogján olvasható.

LibreOffice 3.5 Portable

Ahogy már korábban megszokhattuk a LibreOffice újabb és újabb kiadásaival majdnem egy időben elérhető azoknak hordozható (USB kulcsra, „tolltartóra” telepíthető, ún. portable) változata.

A hordozható változat egyenértékű a hagyományos változattal, a megszokott – és jól bevált – kiegészítőinket (pl. Lightproof) ugyanúgy feltelepíthetjük és használhatjuk, mint a normál kiadások esetében.

A 3.5-ös változat esetében is kétféle telepítőkészlet érhető el: 1. normál (tartalmazza a magyar nyelvet), 2. all language (minden támogatott nyelv). A portable változatok tartalmazzák a 3.5-ös minden újdonságát (újdonságok listája).

A hivatalos bejelentés itt olvasható, a program pedig innét tölthető le.

Megjelent a LibreOffice 3.5

LibreOffice logó Mintegy 8 hónap fejlesztésének eredményeképp megjelent a LibreOffice 3.5, pontosabban a 3.5.0, mert ez is egy sorozat lesz, az első stabil verziót több hibajavító kiadás fogja követni a következő hónapokban. A hivatalos bejelentés és a feature lista már elérhető, ez utóbbit magyarra is le lesz fordítva, ha minden jól megy.

Ebben a cikkben azokat az újdonságokat szeretném kiemelni, amelyek magyar fejlesztők nevéhez köthetők.
“Megjelent a LibreOffice 3.5” bővebben

Új magyar fejlesztések a LibreOffice-ban

Hivatalosan is helyet kapott a mondatellenőrzők fejlesztésére szolgáló Lightproof keretrendszer a LibreOffice forráskódjában [a git fában szereplő „the awesome python grammar checker” meghatározás Michael Meeks, a LibreOffice vezető fejlesztőjének humorát dicséri]. Az FSF.hu Alapítvány által támogatott fejlesztés fő újdonsága a kódtisztítás és a LibreOffice-ban alapértelmezetté váló magyar mondatellenőrzés mellett a külön is letölthető Lightproof szabályszerkesztő. Ez a LibreOffice-kiegészítő nagymértékben leegyszerűsíti a magyar és más mondatellenőrzők fejlesztését, mivel a LibreOffice Writeren belül képes ellenőrizni, lefordítani és a futó mondatellenőrzőben frissíteni a helyenként összetett, és tetszőleges Python felhasználói programkódot is tartalmazó mondat-ellenőrzési szabályokat (ezek nem feltétlenül függetlenek a LibreOffice-tól, mivel képesek a LibreOffice más komponenseit is használni, így a magyar mondatellenőrző a LibreOffice Hunspell helyesírás-ellenőrző komponensét használja alaktani elemzésre, a brit és amerikai mértékegységek opcionális átalakításánál a Calc táblázatkezelő megfelelő függvényét hívja meg, vagy a számmal és számnévvel is leírt pénzmennyiségek konzisztenciájának ellenőrzésénél a LibreOffice – jelenleg még külön telepíthető – Numbertext kiegészítőjétől függ).

A hamarosan kiadásra kerülő LibreOffice 3.5 új, alapértelmezett magyar mondatellenőrzője segít a gyakran eltévesztett földrajzi nevek helyesírásában (lásd bővebben). Érdekes és hasznos újdonság, hogy a LibreOffice 3.5 új lehetőségének köszönhetően a nehezen értelmezhető hibajelzéseknél bővebb magyarázatot is kérhetünk, a magyar Wikipédia kapcsolódó szócikkét olvasásra megnyitva. A magyar mondatellenőrző legújabb, 1.4.3-as változata is elérhető már külön kiegészítőként, pár kisebb hibajavítással (például nem húzza alá a mínusz számokat a Writer táblázatcellákban, téves gondolatjeles felsorolásnak gondolva).

30 ezer dolláros programmal javított betűk a 3.5 RC-ben

A LibreOffice 3.5 nemcsak a nyomtatott, hanem az elektronikus kiadás számára is biztosítani fogja kiadványaink magas szintű tudományos, illetve magyar tipográfiai követelményeknek megfelelő megjelenését, köszönhetően egy új és ígéretes fejlesztésnek, a FreeType ttfautohint programjának. A kis felbontású raszterizálás javítását (hinting) támogató program nemcsak ígéret: a LibreOffice 3.5 RC1 és RC2 fejlesztői változatai a ttfautohint programmal feldolgozott változatát tartalmazzák a Linux Libertine G és Biolinum fejlett betűkészleteknek. A ttfautohint jelentős mértékben javítja a kis méretű betűk megjelenítését, jobban kihasználva a Windows ClearType és más LCD alpixeleken alapuló raszterizálási technológiákat is, ahogy ezt a ttfautohint sikeres (a megcélzott és közel el is ért 30 ezer dollár fejlesztési alap összegyűjtésében segédkező) kampányvideója látványosan szemlélteti is. A mellékelt képernyőkép felső része mutatja a régi, kis betűméret vagy nagyítás esetén különösen egyenetlen megjelenítést, az alsó rész pedig a javítást. (A kép a LibreOffice PDF exportját megjelenítő, Linuxon futó Adobe Readert mutatja alpixeles élsimítás bekapcsolása mellett.)

A LibreOffice 3.5-ben debütálnak a Linux Libertine G és Biolinum G betűkészletek korábban ismertetett újdonságai is, mint az új, hiánypótló betűkészletek és különleges magyar betűváltozatok, valamint a magyar tudományos célokat is szolgáló Unicode ékezetesítés. A változások listáján (l. PDF változat sok példával) szereplő egyéb javítások között a legfontosabb, hogy részben a LibreOffice.hu-n (illetve a HUP.hu) portál fórumaiban bejelentett súlyos Graphite 2 hibát (programleállás a pontozott tabulálásnál, például az alapértelmezett tartalomjegyzék beillesztésénél) is sikerült javítani (illetve bejelenteni). A LibreOffice DTP előadás példája is orvosolva lett: a LibreOffice újabb változatai is ugratják az eurójelet közvetlenül követő ugráló számokat. A magyar vonatkozású tipográfiai fejlesztések legfőbb támogatója az FSF.hu Alapítvány volt.

Scribus 1.4 portable

Nemrég szó volt a Scribus 1.4 újdonságairól. Most megjelent az újdonságokat tartalmazó portable (hordozható) változat. A hordozható változat teljes értékű kiadványszerkesztő, megegyezik a Scribus 1.4-gyel, mind újdonságait, mind hibajavításait figyelembe véve.

A bejelentés itt olvasható, a program pedig innét tölthető le.