Magyar nyelvi fejlesztések V.

Az FSF.hu Alapítvány támogatásával folyó fejlesztések legfrissebb újdonságai:

  • Bővített nyelvhelyességi szabályok és javított szótördelés az automatikus hivatkozások toldalékának és névelőjének ellenőrzésére, pl. *(2)-ban,  *n)-t – helyesen n)-et –, *az b) pontban (videó);
  • új magyar átírások a helyesírási szótárban: pl. sznekk, soppingol, videófilm (már nem videofilm), a vitatott dínó újra helyes dinóként is, valamint számos más javítás és bővítés, részben Tuna András, Pénzes Dávid, Gyuris Gellért, Úr Balázs gyűjtése alapján.

“Magyar nyelvi fejlesztések V.” bővebben

Okos(abb) magyar helyesírás-ellenőrzés

Jó hír az írással napi szinten foglalkozók számára, hogy a LibreOffice április elején megjelenő 6.0.3-as hibajavító kiadása már nem jelez helyesírási hibát a különleges, de amúgy helyesírásilag tökéletes szóalakokra.

Ilyen a fenti címben szereplő „okos(abb)”, ahol az „abb”-ot a program (hasonlóan pl. a Microsoft Office-hoz) idáig aláhúzta. Mostantól csak akkor, ha a zárójelek nélküli szóalak (itt: „okosabb”) valóban hibás.

A magyar szótördelési algoritmus és a helyesírási szótár javítása (felhasználva az eredetileg az arab és a héber számára kifejlesztett Hunspell-tulajdonságot, a nem kívánt karakterek törlését az ellenőrizendő szóból) a következő alakok helyes kezelését tette lehetővé:

– a ragozott zárójeles hivatkozások: (1)-nek, [2]-ben, a)-ról, b)-hez;

– a szavakon belüli zárójelezés: „oldal(ak)”, kell(ene);

– a megváltozott méretet jelölő kapcsos zárójeles kezdőbetű az idézetekben: „[A]zt” és „[a]mazt”;

– idézőjeles címek toldalékolása: „A Jedi visszatér”-ben, a „Tisza”-ban (a helyes toldalékot jelezte hibásnak a program);

– kérdőjeles és felkiáltójeles nevekben: Yahoo!-ról, Ki nevet a végén?-ből.

Kapcsolódó hibajegy: tdf#116072.

L. még magyar nyelvi fejlesztések az FSF.hu Alapítvány támogatásával.

Hová tűnt a hiányjel?

A hiányjel, azaz aposztróf nem tűnt el a LibreOffice-ból, csak alapértelmezetté vált a írógépes aposztróf (') automatikus cseréje, hogy angol és francia dokumentumokban a ma már alapkövetelménynek számító nyomdai aposztrófot (’) kapjuk meg a Shift-1 lenyomásával.

Magyar dokumentumokban a Shift-1 lenyomása a magyar belső idézőjeleket (» és «) illeszti be az írógépes aposztróf helyett. Ha  a Shift-1 után visszavonjuk az utolsó műveletet (ami itt az automatikus javítás), azaz lenyomjuk például a Ctrl-Z-t, megkapjuk a korábbi (helyesírásilag is elfogadhatatlan) aposztrófot. De mit tegyünk, ha nyomdai aposztrófot szeretnénk gyorsan és egyszerűen, és éppen nem angol vagy francia szöveget szerkesztünk?

A LibreOffice 5.4 és 6.0 következő hibajavító kiadásai után egyszerűen csak gépeljünk tovább: az aposztrófot tartalmazó angol, francia és magyar szavak automatikusan a helyes alakban jelennek meg a beírás után, például  L«Oréal → L’Oréal, It«s It’s, hál« isten! hál’ isten. A szó végi vagy szó eleji aposztrófoknál, ahol ez az automatikus javítás nem működik, kétszer nyomjuk le a Shift-1-et: Pali bá«« → Pali bá’, »«89-ben → ’89-ben.

Van lehetőség arra is, hogy egyből tipográfiai aposztrófot kapjunk a Shift-1 lenyomásával. Ehhez az Eszközök→Automatikus javítás→Automatikus javítás beállításai… menüponttal elérhető párbeszédablak Nyelvfüggő beállítások lapján a Záró (meg a Kezdő) idézőjeleknek állítsuk be az U-2019 hexadecimális Unicode kódon, az Általános központozás részhalmazban elérhető aposztrófot.

(Kapcsolódó hibajegyek: tdf#38395, tdf#115382)

Magyar nyelvi fejlesztések IV.

Névelős kereszthivatkozások

A LibreOffice Writer egyik leghasznosabb, rengeteg szerkesztési időt megspóroló funkciója az automatikus kereszthivatkozások. Igazi újdonságként a LibreOffice 6.1 fejlesztői változata a kereszthivatkozást megelőző helyes magyar névelő (az 1. oldalon, de a 2. oldalon) kiválasztását is automatizálja.

Magyar területi beállítás esetén a Mezők párbeszédablak új, a kis és nagybetűs névelős kereszthivatkozások beszúrását támogató menüpontokat tartalmaz, l. a képernyőképen és az alábbi videóban.

“Magyar nyelvi fejlesztések IV.” bővebben

Magyar nyelvi fejlesztések II–III.

A LibreOffice-hoz kapcsolódó, az FSF.hu Alapítvány támogatásával megvalósított (l. előző hír) magyar nyelvi fejlesztések legfrissebb eredményeinek összefoglalója:

Valódi bővíthető helyesírási szótár.  A korábbi „Nyelvi minta” példa mellett „Grammar By” (angol) és „Grammatik nach” (német) videók is készültek a LibreOffice 6.0 egyik leghasznosabb újdonságáról. Az egyéni szótárba felvett új szavainkat, ha megadunk hozzájuk egy-egy mintaszót is, a LibreOffice helyesírás-ellenőrzője, a Hunspell tökéletesen toldalékolja, és szóösszetételekben is felismeri, egy csapásra eltüntetve a bosszantó piros aláhúzásokat az új szavak minden előfordulásáról a szövegben.

A régi helyesírást (AkH. 11.) tartalmazó toldalékoló felhasználói szótár részlete.

“Magyar nyelvi fejlesztések II–III.” bővebben

Magyar innováció a LibreOffice 6.0-ban

A hamarosan megjelenő LibreOffice 6.0 irodai programcsomag magyar vonatkozású újdonsága a toldalékoló és összetettszó-kezelő felhasználói szótár. A következő egyperces videó ennek működését mutatja be a LibreOffice 6.0 fejlesztői változatában:

Magyar nyelvi fejlesztések I.

Az új magyar helyesírási reformhoz kötődő szabad szoftveres magyar nyelvi fejlesztés 2015-ben vette kezdetét (l. ennek részletes ismertetését). Az FSF.hu Alapítvány támogatásának köszönhetően a fejlesztés nem áll le, első eredményeként a LibreOffice helyesírási szótárából eltávolításra kerültek az elavult helyesírású szavak és toldalékolási szabályok (tdf#95024). Példák a már elutasított szóalakokra (a listában szereplő töveket külön vagy más alakban írjuk ma már, a toldalékolt szavakat pedig kötőjellel), gyakorisági sorrendben: zártkörű, nagyméretű, kisméretű, ésszerűtlen, útbaigazít, véghezvisz, nemzetiszínű, ésszerűsödik, cserbenhagy, ésszerűsít, chips, reváns, látencia, bura, napéjegyenlőség, síkraszáll, cigánygyerek, házinyúl, árboc, eszencia, latens, piercing, célratörés, Sydneyt, talián, Zsanettel, sorbaállás, frizsider, sztyep, sósperec, magasrendű, csodaszép, sóskifli, rubeóla, Huxleyt, fejbentartás, samanizmus, Nikolettel, fantaziál, elektroencefalográfia, Nagymedve, Henriettel, dinó, Anettel, harcbavetés, nüánsz, Ivettel, Stanleyről, Disneytől, bedekker, nagyfokú, elektroencefalogram, elektroencefalográf.

A szótár előzetes kiadásának további újdonságai:

Sok új idegen szó és átírás: acerola, albedó, anthrax, baklava, bermuda, bestiarium, biometrikus, blogger, bonmot, bourbon, bowling, break, campanile, campus, ciabatta, defibrillátor, dévédé, dietetika, diszacharid, dragomán, durián, ego, epilátor, europid, euroszkeptikus, falafel, fieszta, gaucho, gnocchi, gouda, guava, hacker, hekker, hospice, illiberalizmus, intimtorna, intró, jalapeño, jujuba, kabrió, kanül, karambola, kesu, klapancia, kolonoszkópia, komment, konnotáció, kozmetológus, lasagne, licsi, lúzer, machinátor, manga, monitoring, monsieur, muffin, nanogép, op-art, outlet, palimpszeszt, pécé, pirszing, píszí, playback, poligráf, pomeló, purhab, rafting, ranch, raszta, remix, rep, retró, roadshow, roaming, rukkola, sármos, shake, showman, ska, slam, stand-up, stria, szadomazó, szaké, szantál, szcenárió, szmájli, sztrók, triller, troll, úzó, varánusz, vok, vombat, xilit, zumba, zsenília stb.
“Magyar nyelvi fejlesztések I.” bővebben

A magyar LibreOffice

A LibreOffice szabad szoftveres fejlesztésként kivételes lehetőséget nyújt a magyar nyelv támogatására, amelynek szép példája a program kiváló és naprakész honosítása. A 7 éves magyar LibreOffice közösséget köszöntve, a következő lista az elmúlt pár év magyar nyelvi vonatkozású fejlesztéseit sorolja fel a LibreOffice programkódjában.

“A magyar LibreOffice” bővebben

LibreOffice az MTA kutatóközpontjában

recitiPénzes Dávid, a Neveléstudomány munkatársa hívta fel a figyelmet az ODF, azaz OpenDocument formátum, és a LibreOffice hazai akadémiai műhelyekben való terjedésének újabb örvendetes példájára. A reciti, az MTA BTK Irodalomtudományi Intézetének tartalomszolgáltató portálja a közlésre szánt kéziratokat ODT-ben (OpenDocument szöveges formátumban) várja, amelyek létrehozásához a nyílt forrású – ingyenesen letölthető – LibreOffice használatát javasolja.

A LibreOffice, a népszerű, szintén nyílt forráskódú Zotero hivatkozás-kezelővel kiegészítve kiválóan alkalmas a bölcsészettudományi kutatások eredményeinek összefoglalására, és ahogy az ELTE Neveléstudomány folyóirata példázza, végső formába öntésére is.

“LibreOffice az MTA kutatóközpontjában” bővebben

Heti LibreOffice hírek (2.)

A LibreOffice Weekly News 2. számának tartalmából:

  • Megjelent a LibreOffice 4.2.5, több mint 150 javítással; valamint a 4.3 kiadásra jelölt első változata is (l. korábbi híreinket: 4.2.5, 4.3 RC 1). A minőségbiztosítással foglalkozó nyilvános LibreOffice csevegőcsatornán segítséget is nyújtanak a hibák bejelentésében.
  • Szymon Kłos és Palenik Mihály is azon dolgozik a Google Summer of Code keretében, hogy a régi, nem átméreteződő párbeszédablakok mind le legyenek cserélve a képernyőfelolvasókkal is lényegesen jobban együttműködő új változatokra. A projektvezető Caolan McNamara statisztikája alapján az átállás megkezdése óta elkészült 741 db mellé már csak 99 db .ui állomány elkészítése van hátra a maradék 46 párbeszédablak + 53 ablakon belüli lap leírásához;
  • A nyomtatásra nem kerülő karakterek színe választható lesz a LibreOffice 4.4-től, mert most fehér háttér előtt az új kék szín nem mindig látható jól.
  • A Fortune üzleti magazinban megemlítették a LibreOffice-t is annak kapcsán, hogy az elektromosautó-gyártó Tesla licencdíjmentessé tette a szabadalmait a szabad szoftverek példájára hivatkozva.
  • Látványos eredménye van a LibreOffice forráskódján futtatott „kivágás-beillesztés” kódkeresőnek, amelynek segítségével az ismétlődő, vagy közel ismétlődő programrészeket kisebbre lehet cserélni.
  • Szintén gsoc-os feladatként megújulhat a szín- és sablonkezelés is a LibreOffice-ban: Pintér Krisztián első körben azon dolgozik, hogy a betöltött dokumentum színei kényelmesen elérhetők legyenek színpaletta formájában. Efe Gürkan Yalaman pedig a sablonkezelőt az eddiginél jobban fogja integrálni a nyitóképernyővel.
  • Andrzej Hunt munkájaként a csempés dokumentumkirajzolást támogató LibreOfficeKit GTK-s widget egyszerűen integrálható lesz más programokkal. Így az ODF dokumentumok akár az alapértelmezett dokumentummegjelenítőkkel, például Linuxon az Evince vagy Okular programmal is megtekinthetők és nyomtathatók lehetnek a jövőben.
  • Rachit Gupta munkájának eredményeképp kényelmesebbé válik az egyéni LibreOffice felület kialakítása, képes beszámolójában megtekinthető a LibreOffice Mozilla Personas képelőnézeteket mutató keresőfelülete is.