HUNSPELL± – Egy méltatlan döntés margójára

Hunspell + Hyphen – Elválasztás, olvashatóság, ODF és Word tipográfia a Writerben – címlap diaAz elmúlt hetekben lezárásra került az egyik utolsó hibajegy (tdf#166189), amely még nagy eltérést jelzett a DOCX (pontosabban az MS-DOCX, azaz MS Word) új alapértelmezett sortördelésének Writer megvalósításában. Ezt és sok más fejlesztést is bemutat a tavalyi budapesti COOL Days konferencián elhangzott LibreOffice előadás diáinak bővített magyar változata, a HUNSPELL± – Elválasztás, olvashatóság, ODF és Word tipográfia a Writerben.

Ajánlás Ajánlom Budea Áronnak, Kelemen Gábornak, Nagy Tibornak, Szűcs Attilának, Tímár Andrásnak, Vajna Miklósnak, Varga Balázsnak, Zolnai Tamásnak és minden LibreOffice fejlesztőnek, szoftverhonosítónak és más önkéntes hozzájárulónak, akit a Document Foundationből (TDF) méltatlanul kizártak, vagy ezekre a méltatlan kizárásokra válaszul hagyta el a TDF-et. Nélkülük a TDF, – az alapítvány, amely a LibreOffice közösségi fejlesztéséért felelős –, nem a szabad szoftver, a szabad szoftveres tudás és kultúra művelőinek menedék- helye* többé. 2026. április 29. Németh László (TDF elnökségi tag) * https://community.documentfoundation.org/t/more-nominations-for-the-elections-of-the-tdf-board-of-directors/11772/5

A tavalyi előadás óta sajnos a LibreOffice közösségi fejlesztéséért felelős alapítvány, a Document Foundation kizárta a tagjai jelentős részét, akik pótolhatatlan munkát végeznek a LibreOffice és az alapítvány számára. Ezért utólag ez az előadás és a benne ismertetett kiemelten fontos fejlesztések a méltatlanul kizárt tagoknak, köztük a LibreOffice magyar fejlesztőinek és honosítóinak, Budea Áronnak, Kelemen Gábornak, Nagy Tibornak, Szűcs Attilának, Tímár Andrásnak, Vajna Miklósnak, Varga Balázsnak és Zolnai Tamásnak van ajánlva.

 

Olvashatóság javulása a magyarbanAz ő nélkülözhetetlen munkájukra támaszkodva, az ő hibajelzéseik segítségével valósultak meg ezek a fejlesztések, és kerülhet itt ismertetésre

  • hogyan sikerült megfejteni a Microsoft Word új, alapértelmezett sortördelésének működését,
  • miként került ez a Microsoft Word új, alapértelmezett oldaltördelésével, és számos egyéb újdonsággal együtt megvalósításra a Writerben,
  • szavatolva ezzel az újabb (Word 2013 és későbbi) DOCX dokumentumok pontos megjelenítését az olyan szabad szoftverekben, mint a LibreOffice és a Collabora Online,
  • és miként lehet a Writerben a szóközök és az elválasztás új beállítási lehetőségeivel olvashatóbb dokumentumokat szerkeszteni
    • a szóközök minimális, normál és maximális méretével,
    • a hasábok, oldalak vagy az oldalpárok utolsó sorában az elválasztás kikapcsolásával, mindig, vagy a margótól való távolság függvényében,
    • és a magyar nyelv számára különösen hasznos módon az  összetett szavak taghatárán való elválasztását előnyben részesítve, amelynél a beépített Hunspell helyesírás-ellenőrző programkönyvtárat használja a LibreOffice az ismeretlen, akár többszörösen összetett szavak morfológiai elemzéséhez.

A 2023–2025 közötti LO/COOL Typography fejlesztéseket a holland NLnet, a 2024–2025 közötti magyar nyelvi és tipográfiai fejlesztéseket a magyar FSF.hu alapítvány támogatta.

A kifejezetten magyar vonatkozású szabadszoftver-fejlesztések folytatásához kérjük, támogassa adója 1%-ával az FSF.hu Alapítványt!

LibreOffice 4.2.0 portable

A nemrég megjelent új főverzió után megjelent annak hordozható – portable – változata.

A hordozható változat nem ad új funkciókat az eredeti LibreOffice kiadáshoz képest, hanem minden hagyományos jó tulajdonságát – és hibáit 🙂 – megtartva, kedvenc beállításainkat vihetjük USB kulcson/külső merevlemezen bárhová.

A LibreOffice hordozható változata ezúttal is két verzióban érhető el, melyek között az elérést az elérhető nyelvek száma jelenti. A magyar változatot választók számára az „All language” verziót kell letölteni ugyanis csak az tartalmazza a magyar változatot.

Elérhető a Portableapps.com-on keresztül, vagy közvetlenül a TDF szervereiről.

Megjegyzés: a LibreOffice kiadási politikájának megfelelően a „.0” kiadásokban még lehetnek hibák, így nagyvállalati és – érzékeny adatok esetében – éles környezetben nem ajánlja. A konzervatívabb felhasználóknak – akiknek a stabilitás fontosabb az újdonságoknál – továbbra is a 4.1-es sorozatot ajánlja.

Magyar mondatellenőrzés Ubuntun és a kiadványszerkesztésben

A LibreOffice kiegészítők oldalán frissült a magyar mondatellenőrző kiegészítő, így az már sikeresen telepíthető az Ubuntu Linux új változatain és minden olyan operációs rendszeren, amely „gyári” LibreOffice változatából kimaradt a magyar mondatellenőrzés képessége (a hu.LibreOffice.org-ról letöltött LibreOffice változatok beépítve tartalmazzák a magyar mondatellenőrzőt). A mondatellenőrző telepítése a LibreOffice Eszközök»Kiterjesztéskezelő… ablak Hozzáadás… gombjával lehetséges. Lehetőségeinek megtekintéséhez válasszuk ki a Kiterjesztéskezelő ablakban a Lightproof Grammar Checker (magyar) kiterjesztést, és kattintsunk a megjelenő Beállítások gombra.

A magyar mondatellenőrző nemcsak nyelvhelyesség-ellenőrzést végez, hanem támogatja a szerkesztői munkát is: angolszász mértékegységeket képes átváltani SI-re (l. mellékelt kép), a Numbertext kiegészítő telepítése után pedig egyezteti a szövegben szereplő pénzegységeket és számneves átírásukat. Tipográfiai lehetőségeivel segítséget nyújt a kiadványkészítésben. Kiválóan példázza ezt és a LibreOffice kiadványszerkesztési képességeit a Neveléstudomány folyóirat vagy a nemrégiben megjelent Zsidóság – tradicionalitás és modernitás tanulmánykötet. Az említett kiadványok tördelőszerkesztője, Pénzes Dávid LibreOffice a Neveléstudomány szolgálatában című cikkében foglalta össze tapasztalatait a 2012-es Szabad Szoftver Konferencia és Kiállítás konferenciakötetében.

A frissített kiegészítő tartalmazza Olivier Ronez (a magyar mondatellenőrző Lightproof keretrendszerén alapuló francia Grammalecte mondatellenőrző szerzőjének) javítását is, amely helyreállítja a magyar mondatellenőrzés hatékonyságát is a legújabb LibreOffice-okon.

Bobay István, aki elsőként küldött hibajelzést az ubuntus LibreOffice-szal kapcsolatban, a kiegészítő javítását és a program használhatóságát is megerősítette: „…örömmel tapasztaltam, hogy az új változat kifogástalanul működik, rögtön kipróbáltam. Ez egy igen kiváló és zseniális fejlesztés, a munkámban sokat segít, köszönet érte.” Köszönet neki és minden hibajelzést küldőnek, valamint a magyar mondatellenőrző fejlesztését 2009-ben, LibreOffice-integrációját pedig 2011-ben támogató FSF.hu Alapítványnak!

Szebb szövegtördelés, javított interoperabilitás a Writerben

A milánói LibreOffice konferencia magyar vonatkozású eredménye a Writer szövegtördelésének helyrehozása: a kötőjeleket tartalmazó és írásjelekkel érintkező szavak hiányzó, vagy pontatlan elválasztása javításra került a fejlesztői kódban. A következő kép mutatja a régi, rossz és az új, javított tördelést: “Szebb szövegtördelés, javított interoperabilitás a Writerben” bővebben

Jobbra zárt lábjegyzetszámozás

A LibreOffice kétféleképpen is, de sajnos nem kézenfekvő módon, és csak korlátozottan támogatta a jobbra zárt lábjegyzetszámozást, pedig a magyar nyelv számára alapértelmezett beállításnak kellene lennie. Az egyik, korábban is ismert (hiszen kifejezetten erre a célra lett létrehozva) lehetőség a Linux Libertine G és Biolinum G Graphite betűkészletek algn tulajdonságának bekapcsolása (pl. a Lábjegyzet-karakterek karakterstílus beállításaiban a Linux Libertine G:algn=2 betűtípusnév megadásával, bővebben, pl. a valódi tervezett kisméretű betűkkel való kombinálását l. a Kiadványszerkesztés LibreOffice Writer szövegszerkesztővel jegyzetben). Sajnos más betűkészletekkel ez a lehetőség nem használható.

Owen Genat, a LibreOfficeForum.org moderátora, az ask.libreoffice.org önkéntes szakértője kérdezett rá pár napja, hogy nincs-e más lehetőség a lábjegyzetszámozás jobbra zárására, mert nemcsak a magyar, hanem a francia, és a hasonló tipográfiát követő nyelvek számára is igényelt beállításról van szó. Kitartó keresgélés után sikerült találni egy csaknem tökéletes, betűkészlettől független módszert. Ennek hiányosságai, a nehéz beállíthatóság és az instabilitás a fejlesztői kódban javításra kerültek, az eredményt a mellékelt (nagyítható) ábra mutatja.

right_aligned_footnote_numbering2_small
A beállítás menete:

  1. Állítsuk a Lábjegyzet bekezdésstílus behúzását (az első sorét is) nullára, majd a Tabulátorok lapon hozzunk létre egy jobbra zárt, és egy balra zárt tabulátorpozíciót a jobbra zárt lábjegyzetszámoknak és a lábjegyzet (első sora) szövegének (pl. 12pt és 14pt távolságban). (Ha jó a beállítás, akkor a képen látható módon a lábjegyzet bekezdésre állítva a szövegkurzort, a vonalzón látható lesz a két tabulátorpozíció.)
  2. Az Eszközök » Lábjegyzetek és végjegyzetek… megnyitása után adjunk meg az El és Utána beviteli mezőben egy-egy tabulátort a “\t” jelöléssel (l. kép). [Korábban csak az operációs rendszer speciális beviteli lehetőségeivel, Linuxon pl. a Ctrl-Shift-u lenyomásával, és a tabulátor karakter hexadecimális kódjának, a 9-nek, majd a szóköznek lenyomásával lehetett tabulátorokat bevinni ezekbe a mezőkbe (nehéz beállíthatóság), de ezeket a beállítóablak újbóli megnyitása, majd akár csak a sima OK gombra kattintás szóközökre cserélte (instabilitás).]

A 65666-os számú hibajegyhez csatolt példadokumentum régebbi LibreOffice változatokban is kipróbálható, és a remélhetőleg már a LibreOffice 4.1-ben elérhetővé váló javítással pedig még egyszerűbben és biztonságosabban használható lesz (sablondokumentumokkal kényelmesen is), amíg el nem készül egy még egyszerűbb (pl. a magyar nyelvű dokumentumokban alapértelmezett) megoldás.

LibreOffice 3.6.4 portable

Azok számára, akik rendszeresen követik a LibreOffice kiadásokat, már tudják, hogy az új kiadást követő egy-két hétben megjelenik annak hordozható, ún. portable változata.

Ez most sem történt másként, a LibreOffice 3.6.4 megjelenése után, pár nappal elérhető annak hordozható változata.

A hordozható változat is teljes értékű irodai programcsomag, mely tartalmaz minden olyan komponenst, amelyet az eredeti változat is. A portable változat új funkciót nem ad a hagyományos változathoz képest.

A LibreOffice 3.6.4 portable változata letölthető a portableapps.com oldalról, kétféle változatban (a magyar nyelvet mindkettő tartalmazza).

Esettanulmány: folyóiratok tartalomjegyzéke

Egy új, LibreOffice segítségével kiszedett társadalomtudományi folyóirat kapcsán merült fel a következő kérdés: elkészíthető-e automatikus módszerekkel LibreOffice-ban a mellékelt tartalomjegyzék? A válasz igen. A megoldás menete röviden a következő: automatikus tartalomjegyzéket készítünk, amit egy lépésben táblázattá alakítunk, amiben a címek már jobbra zártak és több sorba tördeltek is lehetnek. Ha még nagyobb rugalmasságot akarunk, a tartalomjegyzéket illesszük keretbe, így akár egérrel is az oldal megfelelő részére húzható.
A lépések részletesen: használjunk bekezdésstílusokat a szerzők és a cikkek címének formázásához (pl. álljunk a szerző nevére, és nyomjuk le a Ctrl-1-et a Címsor 1 stílushoz, a cikk címére állva pedig Ctrl-2-t a Címsor 2 stílushoz). Ha minden cikkre elvégeztük ezeket a beállításokat, szúrjuk be a tartalomjegyzéket: A Beszúrás » Jegyzékek » Jegyzékek párbeszédablak Jegyzék lapján ikszeljük ki a Csak automatikusan frissíthető menüpontot, majd a Bejegyzések lap 1. (vagy a szerző nevének megfelelő) szintjén töröljük az oldalszámot a # gombra kattintva és a törlés (delete) gombot megnyomva (így a szerző neve mellé nem kerül oldalszám, csak a cikk címe mellé). (Ha külön karakterstílussal szeretnénk formázni a számokat, azt is a Bejegyzések lapon tehetjük meg, a 2. szinten az oldalszám (#) gombra kattintva, és egy karakterstílus hozzárendelésével.) “Esettanulmány: folyóiratok tartalomjegyzéke” bővebben

További példák a javított betűmegjelenítésre

Az előző hírekben (itt és itt) nem szerepelt, hogy a ttfautohint programmal javított raszterizálású Graphite TrueType betűkkel régebbi LibreOffice kiadványok is frissítésre kerültek, jobb megjelenítést és olvashatóságot eredményezve képernyőn is: Kiadványszerkesztés LibreOffice Writer szövegszerkesztővel, Lively Alphabet – Eleven ábécé. A hamarosan megjelenő LibreOffice 3.5 kiadási megjegyzéseihez egy olyan példa is készült, ami több betűméretet, és a Linux Biolinum G betűtípus raszterizálását is összehasonlítja mind a régebbi TrueType, és az eredeti OpenType betűkével (az OpenType a Graphite-hoz hasonló fejlett betűkészlet, de sem a LibreOffice, sem pl. a szabad Scribus DTP program nem támogatja még fejlett betűtulajdonságait, szemben a Firefoxszal és a Google Chrome-mal). Az (Adobe Readerben tapasztalt) OpenType megjelenítés több helyen is hibás, például a kurzív Linux Libertine szövegben a „lazy” szó „z” és „y” betűje túl nagy távolságra van, illetve a félkövér és kurzív Linux Biolinum „w” betűje nincs egy sorban a kisbetűkkel, ezt (és a hasonlóan kiváló megjelenítést) tekintve az új automatikus raszterizálásjavítás jobbnak bizonyul. (Kattintsunk a mellékelt képre az eredeti felbontású képernyőkép megtekintéséhez!)

További példa a szebb betűmegjelenítésre

Kiadványaink elektronikus megjelenítése jelentősen javulni fog a LibreOffice 3.5 fejlett, a magyar tipográfiai sajátosságok figyelembevételével készített Linux Libertine G és Biolinum G betűkészleteinek új változatával, l. korábbi bejelentés. A HUP.hu portálon megjelent cikkhez készült a mellékelt (Adobe Readerről készült képernyőképeket tartalmazó) összehasonlítás a régi [Fontforge TrueType autohinting] és az új [FreeType ttfautohint] megjelenítés, és a LibreOffice-ban fejlett betűkészletként még nem használható eredeti OpenType betűk megjelenítése között. Az OpenType betűk többnyire PostScript Type 2-es raszterizálásjavító adatai nem kompatibilisek a Graphite betűtechnológia által is használt TrueType betűformátum hasonló adataival, ezért vesztek el ezek az információk a Graphite formátumúvá alakításnál. Érdekes, hogy a FreeType ttfautohint programmal készített automatikus raszterizálásjavító adatokkal a betűk megjelenítése nem csak utoléri az OpenType-ét, hanem meg is előzi, mivel nem tartalmaz olyan egyenetlen szövegmegjelenítést, mint ami a mellékelt kép utolsó kurzív bekezdésében, a „hat_áron” és „h_asználatától” szavaiban látható (az aláhúzás jelöli a túl nagy betűközt az OpenType betűk raszterizálásánál).

30 ezer dolláros programmal javított betűk a 3.5 RC-ben

A LibreOffice 3.5 nemcsak a nyomtatott, hanem az elektronikus kiadás számára is biztosítani fogja kiadványaink magas szintű tudományos, illetve magyar tipográfiai követelményeknek megfelelő megjelenését, köszönhetően egy új és ígéretes fejlesztésnek, a FreeType ttfautohint programjának. A kis felbontású raszterizálás javítását (hinting) támogató program nemcsak ígéret: a LibreOffice 3.5 RC1 és RC2 fejlesztői változatai a ttfautohint programmal feldolgozott változatát tartalmazzák a Linux Libertine G és Biolinum fejlett betűkészleteknek. A ttfautohint jelentős mértékben javítja a kis méretű betűk megjelenítését, jobban kihasználva a Windows ClearType és más LCD alpixeleken alapuló raszterizálási technológiákat is, ahogy ezt a ttfautohint sikeres (a megcélzott és közel el is ért 30 ezer dollár fejlesztési alap összegyűjtésében segédkező) kampányvideója látványosan szemlélteti is. A mellékelt képernyőkép felső része mutatja a régi, kis betűméret vagy nagyítás esetén különösen egyenetlen megjelenítést, az alsó rész pedig a javítást. (A kép a LibreOffice PDF exportját megjelenítő, Linuxon futó Adobe Readert mutatja alpixeles élsimítás bekapcsolása mellett.)

A LibreOffice 3.5-ben debütálnak a Linux Libertine G és Biolinum G betűkészletek korábban ismertetett újdonságai is, mint az új, hiánypótló betűkészletek és különleges magyar betűváltozatok, valamint a magyar tudományos célokat is szolgáló Unicode ékezetesítés. A változások listáján (l. PDF változat sok példával) szereplő egyéb javítások között a legfontosabb, hogy részben a LibreOffice.hu-n (illetve a HUP.hu) portál fórumaiban bejelentett súlyos Graphite 2 hibát (programleállás a pontozott tabulálásnál, például az alapértelmezett tartalomjegyzék beillesztésénél) is sikerült javítani (illetve bejelenteni). A LibreOffice DTP előadás példája is orvosolva lett: a LibreOffice újabb változatai is ugratják az eurójelet közvetlenül követő ugráló számokat. A magyar vonatkozású tipográfiai fejlesztések legfőbb támogatója az FSF.hu Alapítvány volt.